有奖纠错
| 划词

Elle passe sa vie derrière un comptoir.

她从事商业工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a des comptoirs ONUDI dans les bureaux de pays du PNUD.

例如,联合国工业展组织在开计划署国家办事处内保持了工组织务台。

评价该例句:好评差评指正

Leur production est écoulée à Goma par le comptoir MUNSAD que gère Damien Munyarugerero.

他们的产出卖给在戈马的MUNSAD商行(由Damien Munyarugerero经营)。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance s'est rendue dans les comptoirs pour examiner les systèmes d'enregistrement des achats de diamants.

监测机制访问了各采购办公查了登记钻石采购业务的制度。

评价该例句:好评差评指正

De telles règles permettront aux comptoirs de s'acquitter de leur tâche avec plus d'efficacité.

有了这类规则,各务台就能够更为有效地开展其工作。

评价该例句:好评差评指正

Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.

务台的相关性还表现在其他两个方面。

评价该例句:好评差评指正

Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.

属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出生内讧。

评价该例句:好评差评指正

Il exporte le coltan par l'intermédiaire de MH1, son comptoir.

他通过他的商行MH1来出口铌钽铁

评价该例句:好评差评指正

La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fera progressivement.

F.40. 工组织务台方案将逐步实施。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place des comptoirs de l'ONUDI se fait progressivement.

F.32. 工组织务台方案将逐步实施。

评价该例句:好评差评指正

Aucun comptoir n'avait communiqué les renseignements demandés à ce jour.

迄今为止,没有一家商行提供这方面的任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la création du comptoir aux Philippines est toujours en suspens.

最后,在菲律宾的务台仍有待于设立。

评价该例句:好评差评指正

Les comptoirs de l'ONUDI contribuent de manière inégale à l'exécution des projets.

组织务台对有效执行项目的贡献参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle approche de la viabilité financière des comptoirs s'impose d'urgence.

迫切需要一个实现务台财务可持续性的新方法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 13 comptoirs au total sont opérationnels aujourd'hui à travers le monde.

因此,目前全世界共有13个运作中的工组织务台。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il devrait être possible d'ouvrir des comptoirs supplémentaires grâce à des sources de financement extrabudgétaires.

与此同时,预计可利用预算外供资来源再建立一些工组织务台。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera en annexe un tableau récapitulatif de la situation des comptoirs de l'ONUDI.

本文件附件提供外地办事处情况的综合概览。

评价该例句:好评差评指正

La capacité des 13 comptoirs créés en vertu de l'Accord doit être renforcée.

根据该协定设立的13个工组织办公的能力应得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Graduellement, l'extension du réseau des comptoirs dépendra des résultats des mesures correctives prises précédemment.

逐步增设更多办公将取决于以前采取的共同措施的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de personnel très compétent conditionnera le succès des comptoirs de l'ONUDI.

组织务台取得成功的一个关键因素是要征聘高素质的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha, ilésite, ilétine, iléum, iléus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亚绝望地把头靠在服务台上,前台主管惊讶地看着她。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert s'installa au comptoir et surveilla l'entrée du restaurant.

朗贝尔进去坐在长柜台前,边注意餐馆门口

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Là, dans le coin. tu peux acheter deux jetons au comptoir.

那儿,拐角处。你可以去柜台买两个电话费筹子。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un seul bec de gaz brûlait au-dessus du comptoir chargé de fioles.

盏小煤气灯点在放着许多瓶子柜台上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在台脚长短不齐柜台上放着只鸟笼,里面鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停在架子上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je réglai ma note à ce vaste comptoir toujours assiégé par une foule considérable.

在常有人围住大柜台上,我算清了账目,付了钱。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Qu’est-ce que tu veux faire ce soir ? demanda-t-il en commandant deux cafés au comptoir.

他向柜台叫了两杯咖啡,然后问玛丽娜:“你今晚想干什么?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert était à une extrémité du comptoir et leur faisait signe du haut de son tabouret.

朗贝尔在长柜台头从他坐着高凳上向他们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme deux heures sonnaient, il vit arriver Rasseneur, qui acheva sa pipe devant le comptoir, en causant, sans hâte.

两点钟时候,他看到拉赛纳在柜台前斗烟,谈着话,不慌不忙地也来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En face du comptoir, sur un banc, Bibi-la-Grillade, les dos contre le mur, fumait sa pipe d’un air maussade.

这时,却见“烤肉”正坐在对面把椅子上,他正背靠着墙拍着烟斗,显出无精打采模样。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Derrière le comptoir qui n'avait pas changé, un homme aux cheveux blancs la reconnut.

这时,站在吧台后面个头发苍白男子立刻认出了她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La demoiselle se pencha en dehors du comptoir, ce qui lui donna l’occasion de déployer une taille superbe.

小姐朝柜台外俯下身,这使她有机会展开她那美妙躯体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chez la fruitière, chez la tripière, elle apercevait des angles de comptoir, où des chats superbes et tranquilles ronronnaient.

那家鲜果店和熟肠店里,能看得见柜台角上几只极漂亮猫在安然地打着呼噜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il redevenait gentil, depuis qu’il buvait de la tisane et qu’il ne pouvait plus laisser son cœur sur les comptoirs des mastroquets.

他变得那样善解人意,因为住院以来他直喝着治病药剂,再也没把心思放在小酒店酒台上了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils étaient près de la rue, à la première des quatre tables rangées le long des tonneaux, devant le comptoir.

柜台前沿着酒桶摆放着四张桌子,他们两人坐在靠近马路张桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand Pierre eut trouvé une place, non loin du comptoir, il attendit, espérant que la bonne le verrait et le reconnaîtrait.

当皮埃尔找到个离柜台不远座位时,他期待着那个女佣看到他,认出他来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’assit au comptoir, accepta la flamme que lui tendait le barman et inspira profondément la fumée.

玛丽坐在了咖啡馆柜台前,接过了侍应生递给她打火机,开始烟。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il alluma la bouilloire électrique posée sur l'antique bureau qui faisait office de comptoir caisse.

然后把做柜台用古董桌上放着电热壶开关按下去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans les estaminets, on se fâchait tout haut, la colère séchait tellement les gosiers, que le peu d’argent touché restait sur les comptoirs.

在酒馆里,人们大喊大叫地发泄着愤怒,把嗓子喊得直冒烟,因而把领到点点工钱全留在酒馆柜台上了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Accoudés au comptoir de la caisse, vendeurs et vendeuses en pleine conversation l'ignorèrent totalement.

售货员们手肘搁在柜台上,聊得正欢,根本没注意到他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îlotier, ilotisme, ils, ilsémannite, ilvaïte, Ilyocryptus, Ilyocypris, Ilyodrilus, Ilyophis, Ilyoplax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接