有奖纠错
| 划词

La comtesse l'introduisit dans le grand monde.

伯爵夫介绍他进入上流社会。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une apparition grave et terrible que celle de la comtesse.

伯爵夫的出现怕。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

但是他对女伯爵盲目的恋情阻碍了他的行动。

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Sa mère!

伯爵(喃喃自语):他母亲!

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE. Sa mère!

他母亲!

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE. Tout est jugé.

判决已定了。

评价该例句:好评差评指正

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老最高贵的一个世家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cataclinal, cataclysmal, cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe, catacombes, catacoustique, catadicrote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.

葬礼期间,Hermann相见夫人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, j’ai besoin de votre chaise, moi, dit la comtesse.

“是呀,我正需要您的驿车,”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien entendu, dit la comtesse.

然。”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, de la prudence, dit la comtesse.

管发生什么事,要慎重呀。”夫人说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous où je vous mène ? dit la comtesse, sans répondre à la question de Monte-Cristo.

“您知道我要带您去哪儿?”夫人说,并回答基督山的问题。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

" Si nous en faisions autant" , dit la comtesse.

“我们是是也照样做。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne me souviens pas, dit la comtesse.

“是的,我记得。”夫人回答说。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Albert revint près de sa mère ; la comtesse était très pâle.

阿尔贝回到母亲儿,她的脸色非常苍白。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Vous reverrons-nous pour nous donner des nouvelles ? demanda la comtesse.

“您会回来告诉我们发生的事情?”夫人说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Pauvre comtesse ! dit Maximilien, c’est elle que je plains surtout, une si noble femme !

“可怜的夫人!”马西米兰说,“我非常可怜她,这样高贵的女人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您是夫人、侯夫人或公夫人,就是另一码事,您就是可原谅的了。”

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Vous faites honneur à son créateur, je suis sûr qu'elle vous va cent fois mieux qu'à la comtesse, chuchota-t-il.

“是您让这件礼服的设计者感到荣幸。我担保这件礼服穿在您身上比穿在夫人身上还要适合一百倍。”他轻声说道。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais la comtesse s'en aperçut et prévint son mari d'un signe.

夫人偏偏瞧出来了,用一个手势通知了丈夫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?

么您呢,亲爱的伙计,您尽谈别人勾搭上了男夫人、夫人、王妃什么的,么您自己呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur mon honneur, dit Rochefort, il n’y a que vous, ma chère comtesse, pour faire de ces miracles-là.

“我以名誉担保,”罗什福尔说,“也只有您,我亲爱的夫人,才能做出这种奇迹。”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit la comtesse rêveuse.

是可能的。”夫人若有所思地说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Celui-ci se leva et salua profondément la comtesse, qui s’inclina à son tour, muette et cérémonieuse.

后者急忙起身向夫人行礼,夫人无言地欠了欠身。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Vous entendez. Monsieur, on me renvoie à vous, dit la comtesse.

“您听着,马尔塞夫先生,我在听您指教呢。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La comtesse, plus assouplie que les autres aux duplicités des salons, l'interrogea : " Etait-ce amusant, ce baptême? "

夫人是比其余的妇人更熟悉于客厅式的两面作风的,她向羊脂球问道:“可有趣味,一场洗礼?”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc ? demanda la comtesse.

“这个挂白窗帘的窗口在什么地方??夫人问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cataglaciaire, catagmatique, catagneiss, catagraphe, cataire, Catalan, catalase, catalepsie, cataleptiforme, cataleptique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接