Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.
这种非对抗的办法具有高度原则性和合法性的。
On a aussi recours à la notion de “règlement extrajudiciaire des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode contraignante telle que l'arbitrage.
“解决纠纷的式”这一概念,也用来一
指
助调解
法而不
助仲裁等具有约束力的
法来解决纠纷的各种
法和程序的翻版。
Il est malheureusement apparu que la détérioration rapide de la situation sur le terrain et le durcissement de l'opinion publique en découlant de part et d'autre empêcheraient les deux dirigeants de faire des déclarations qui pourraient être tenues pour conciliatoires.
遗憾的,情况已经很明显,当地局势的迅速恶化以及伴随而来双
舆论的日渐强硬,已使两位领导人不可能发表可视为和解的声明。
On a aussi recours à la notion de “règlement non juridictionnel des litiges” pour renvoyer collectivement aux diverses techniques et adaptations des procédures de règlement des litiges par des méthodes conciliatoires plutôt que par une méthode juridictionnelle telle que l'arbitrage.
“解决纠纷的式”这一概念,也用来一
指
助调解
法而不
助仲裁等裁决性的
法来解决纠纷的各种
法和程序的翻版。
Il est également évident que ces États et les autres pays voisins, de même que les donateurs, doivent user de leur influence pour encourager les parties somaliennes à prendre des mesures positives et conciliatoire afin de promouvoir la paix et la sécurité dans leur pays.
同样很明显的,发展局前线国家和其他邻国以及各捐助者必须利用它们的影响力,鼓励索马里各
采取积极与和解性的步骤,谋求在其本国建立和平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。