有奖纠错
| 划词

Elle fait une synthèse claire et concise.

她做了一个清晰明的综述。

评价该例句:好评差评指正

C'est peu d'être concis, il faut être clair.

还不够, 还须明了。

评价该例句:好评差评指正

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议应该短,并根据优先问题重新分组。

评价该例句:好评差评指正

Des directives toponymiques et une nomenclature toponymique concise avaient été publiées.

已出版地名指南和明地名词典。

评价该例句:好评差评指正

Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.

Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Il fait le point des activités du Conseil de façon concise.

的方式概述了会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

制度健全,业务流程清晰,岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient être plus concises, plus ciblées et plus riches de contenu.

决议可更短,更有针对性和更有意义。

评价该例句:好评差评指正

M. Sambuc a estimé que les directives concernant les organisations internationales pourraient être plus concises.

萨姆布克先生认为,可使关于国际组织的准则更为明扼要。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse présentée est très concise et ces divergences d'écart ne sont pas examinées en détail.

这里提供的分析是高度精之后的形式,且对分布方面的差异也未做任何详细审查。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports devraient être concis, opérationnels et analytiques.

报告应力求、实用和有分析结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport nous paraît très franc et concis.

我们认为,这是一份直言不讳而且重点明确的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est bien écrit, concis et analytique.

报告写得透彻、和具有分析性。

评价该例句:好评差评指正

Le projet présente de manière concise les activités du Secrétariat.

报告草稿明地叙述了会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs devaient donc être concis et faciles à produire.

指标必须从众多不同的因国而异的数据生产机构所进行的复杂统计进程中提炼出来。

评价该例句:好评差评指正

Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.

今后的行动计划应当有创意,应当是明和全面的。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应明扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront préparer des propositions concises et les partager avec d'autres.

它们应当拟订明的提案并与其他国家交流。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le rapport est devenu plus concis et plus circonscrit.

从这个意义上说,报告缩短了,但重点更集中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方, 堆放物, 堆放杂物的地方, 堆放杂物的房间, 堆肥, 堆焊, 堆焊司太立合金(法), 堆积, 堆积如山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:暗森林》法语版

Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.

罗辑面对的世比达尔文的世洁。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最单的判断思维,测试命题都是最洁且有明确答案的。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Raton, qui était aussi brave que concis, lui dit tout bas

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆麦捆, 堆满的, 堆满桌子的书籍, 堆木料, 堆葡萄的地方, 堆砌, 堆砌辞藻的文笔, 堆砌的文笔, 堆砌引文, 堆砌字句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接