有奖纠错
| 划词

La fenêtre est condamnée à coups de planches de bois.

连那扇窗户也没放过,被钉木板而封死。

评价该例句:好评差评指正

Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.

她被迫和父亲在田间劳作。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne doit certainement pas être condamnée.

(3) 种做法不仅无可指摘,相反,则能使各国和国际组织采取反对的形式,对甚至在12个多月之前作出的保留的有效性发表看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.

种做法是可憎的,应立即予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.

我们的努力如果失败,人类注定蒙受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été condamnée universellement, mais nous devons faire davantage que condamner.

攻击受到了普遍谴责,但我们不能只限于谴责。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la seule personne encore condamnée est M. Eurico Guterres, d'origine timoraise.

目前,只有东帝汶籍的Eurio Guterres是唯被定罪的人。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation militaire de territoire sous administration coloniale a été condamnée par la communauté internationale.

国际社会直谴责处于殖民统治下的领土用于军事用途。

评价该例句:好评差评指正

La reprise des hostilités a été condamnée à l'unanimité par les responsables de la région.

区域领导人致谴责重新爆发敌对行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Association dentaire portugaise a été condamnée à verser une amende de 160 000 euros.

对葡萄牙牙医协会罚款16万欧

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.

图谋包括受到埃及谴责的以色列对叙利亚领土的空中袭击。

评价该例句:好评差评指正

Une femme enceinte condamnée à mort ne peut être exécutée que 45 jours après l'accouchement.

不得处决孕妇,必须在她分娩45天之后才可行刑。

评价该例句:好评差评指正

Une personne condamnée a été transférée en Italie.

目前已名被定罪者移送意大利。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est inacceptable et doit être condamnée.

种做法是不可接受的,必须受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut également être condamnée à des peines similaires.

妇女也可以被判同样的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Toute action violant ces principes fondamentaux doit être condamnée.

违反基本点的任何行动都必须受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

La porte est condamnée.

门被堵死了。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, la personne condamnée était un homme.

在各案件中,被判刑的都是名男子。

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.

此种态度是双重标准,必须遭到委员会的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Condamnée à quatre ans d'emprisonnement, elle a fait appel.

她被判处4年徒刑,李凌提出了诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耳听八方, 耳听为虚,眼见为实, 耳痛, 耳挖子, 耳闻, 耳闻不如目见, 耳闻目睹, 耳闻是虚,眼见是实, 耳蜗, 耳蜗的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日军暴行受到国际社会强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous êtes condamnée et vous allez mourir.

倘若您会什么祈祷,您就说吧,因为您已被定罪,您就要一命呜呼了。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour cela, la personne condamnée doit occuper un emploi ou suivre une formation.

为此,被判刑必须从事一份工作或接受培训。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes prières.

“倘若您是受惩,倘若您是殉教者,”费尔顿回答说,“那就更有理由祈祷了,而且我本,我会用我祈祷来帮助您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et peut-être aussi la pluie elle-même va pleuvoir ; le ciel s’en mêle ; la branche cadette est condamnée. Rentrons vite.

“可能雨也要下了,天也加了进来,王朝旁支了。快回家吧!”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En Europe, on t'aurait depuis longtemps condamnée au bûcher, soupira Constantin.

皇帝哼了一声,“像她这样,在欧洲早被烧死了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il tâta la porte cochère et reconnut tout de suite qu’elle était condamnée au dedans et au dehors.

他推推那道大车门,一下便察觉到它内外两面都被钉得

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le tribunal vous a condamnée à une peine à la hauteur de votre faute, mais vous avez aujourd’hui l’opportunité d’expier vos crimes en travaillant ici.

将要面临审判也是罪有应得,现在,你面前有一个立功赎罪机会。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Être une femme condamnée à une peine misérable et infamante n’est pas un empêchement à être belle, mais c’est un obstacle à jamais redevenir puissante.

一个女被判可悲加辱之罪并不影响自身美丽,但要重振雄威却是终生障碍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dites que je suis condamnée, monsieur, à la bonne heure ; mais vous le savez, Dieu qui aime les martyrs, permet que l’on condamne quelquefois les innocents.

最好请您说我是个在受惩吧,先生,因为您清楚,上帝喜欢殉教者,所以他有时也允许们惩无辜。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! monsieur, s’écria la douce jeune fille en fondant en larmes, je vois bien, s’il en est ainsi, que je suis condamnée à mourir.

“啊,那么,真,阁下,”那温柔姑娘满面泪痕地说,“那么我是注定要死了!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsque les parents sont assez riches pour la racheter, on envoie un messager qui traite de la rançon ; la tête de la prisonnière répond de la sécurité de l’émissaire. Si la rançon est refusée, la prisonnière est condamnée irrévocablement.

假如她父母有钱,有力量付出一笔赎金,他们就派去接洽。被抢去肉票就成了信差安全质。要是付不出赎金,肉票就一去不回了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais contrairement à ce que Taquet laisse entendre, la France a bien été condamnée à six reprises, depuis 2012, concernant des familles enfermées avec des enfants mineurs dans des centres de rétention français.

但是与Taquet所说内容相反,自2012年来,关于法国拘留中心监禁带有未成年孩子家庭,法国被判处过6次。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La France a aussi été condamnée pour violation de l'article 5 pour défaut de base légale à la rétention, ou de l’article 8, car la France ne prenait pas assez en compte l’intérêt supérieur des enfants en développant les alternatives à la rétention.

法国还被判处违反第5条,因为拘留缺乏法律依据,还违反了第8条,因为法国没有通过发展拘留替代方法来充分考虑儿童最大利益。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

" Bravo" , lui hurle une femme. La journaliste vient d'être condamnée à une amende de 250 euros.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le Hamas, au pouvoir à Gaza, l'a qualifié d'opération héroïque. Le président de l'Autorité palestinienne l'a condamnée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elle avait été condamnée à mort pour blasphème.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

ZK : En Birmanie, l'ancienne cheffe du gouvernement Aung San Suu Kyi condamnée à 2 ans de prison.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Une citoyenne britannique de 56 ans a été condamnée à mort ce matin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Cette mère de cinq enfants a été condamnée à mort pour blasphème en 2010.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耳小桥, 耳形物, 耳性, 耳性咳嗽, 耳眩晕, 耳穴, 耳咽管, 耳咽管的, 耳咽管探条, 耳咽管炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接