有奖纠错
| 划词

Ce sac en plastique représente le deuxième niveau de confinement.

该塑料袋可看作是第级封存。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.

所有已生产的六氟化铀继续置于原子能机构的封隔和监视措施之下。

评价该例句:好评差评指正

Les revers dans le confinement des armes peuvent être expliqués essentiellement par deux facteurs.

造成限制武器方面的挫折的主要因素有两个。

评价该例句:好评差评指正

Tout l'UF6 produit à l'ICU reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.

铀转化设施生产出的所有六氟化铀仍然置于原子能机构的封隔和监视措施之下。

评价该例句:好评差评指正

Cela garantit la protection du personnel pendant la construction de la nouvelle enceinte de confinement sécurisé.

在新的安全封存室建设期间,这可确安全。

评价该例句:好评差评指正

Mais la phase II du confinement n'a été achevée que dans la moitié des districts de l'île.

但是,第的限制工作只在该岛一半地区中完成。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été effectuées lorsque les têtes se trouvaient à divers niveaux de confinement et de protection.

在对头进行封装和加罩的不同,都进行了测量。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile toutefois que ce processus aille de pair avec les mesures de confinement de la phase II.

但如果能够与第内容同时举行这一工作将是有益处的。

评价该例句:好评差评指正

Le confinement prolongé de réfugiés dans des camps et des établissements fermés impose une grave restriction sur leurs droits.

持续地将难民禁闭在营地和关闭的安置点严重限制了他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Toute stratégie de confinement et d'élimination des déchets devrait prévoir une surveillance à long terme et des inspections réglementaires.

长期监测和体制管制应成为废物控制和处理战略的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Une ogive se compose de matières nucléaires, d'explosifs détonants, d'un mécanisme de mise à feu et d'une structure de confinement.

头由核材料、常规烈性炸药、有关击发装置和外壳构成。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合的、属于固定式患者治疗单元的封闭单元应另加说明。

评价该例句:好评差评指正

Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.

加沙平民百姓在武装行动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes combineront les mêmes mesures de confinement et de surveillance que celles mises en œuvre aux fins des garanties de l'AIEA.

这套系统将跟踪监测设施内的核材料,确随时核查其特性、完整性和所在地点。

评价该例句:好评差评指正

La limitation des possibilités d'emploi et le confinement dans des professions traditionnellement féminines contribuent à la mauvaise qualité des emplois des femmes.

工作机会较为有限和妇女只能从事传统的女性职业,这些因素导致了妇女的工作本质量就不高。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'une nouvelle enceinte de confinement est considérée comme l'étape la plus importante du projet de réalisation d'un massif de protection.

建造一个安全的新封存室被认为是“掩所”执行计划的最重要

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la politique de confinement à l'encontre du Libéria fait courir le risque de prolonger les souffrances de la population civile.

我们认为,继续采取遏制利比里亚的政策可能延长平民的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les séchoirs atomiseurs d'Al Hakam n'étaient pas pourvus des dispositifs de confinement voulus, que les spécialistes iraquiens estimaient nécessaires pour leur propre protection.

哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自的安全这是一个必要的条件。

评价该例句:好评差评指正

Il note que l'auteur et l'État partie sont d'accord sur le fait que la sanction consistait en un confinement en cellule de 23 heures par jour.

委员会注意到,提交及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交每天关押在牢房里达23小时之久。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.

➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物护义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德里斯巴赫阶, 德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et malgré le confinement, les ventes ont tout simplement explosé.

尽管在隔离期间,但销售额激增。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Mesures de précaution et confinement sont donc encore d’actualité dans le pays.

因此,预防以及隔离措施在中国依旧很流行。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et parce que ça me paraît évident qu'on est dans un cube de confinement.

因为这对于我再明显过 我们困在一个禁闭的立方体里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封是一步一步顺其自然的,一点都

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Likez au maximum et commentez si vous avez fêtez votre anniversaire, pendant le confinement ou en dehors du confinement

请多点赞,如果您在封锁期间或封闭期之外过了您的生日,请发表评论。

评价该例句:好评差评指正
新冠特

J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.

虽然隔离未解除,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.

另外隔离期间恰好是流粉季。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle est la conséquence du premier confinement et de ce que nous sommes en train de vivre.

这是第一次禁闭我们目前所经历的结果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors le confinement pourra être levé.

然后就可以解除限制。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Justement, une des choses que vous pouvez faire pendant cette période de confinement, c'est d'améliorer votre français.

没错,隔离期间你们能做的事情之一,便是提高法语水平。

评价该例句:好评差评指正
新冠特

Après y'a des gens qui ne respectaient même pas le confinement, tu penses qu’ils vont respecter le déconfinement ? !

甚至有些人都遵守隔离的规则,你认为他们会遵守解除隔离之后的规则吗?!

评价该例句:好评差评指正
新冠特

Enfin on aura un autre effet de bord, qui est celui du confinement.

最后,还有另外一个“副作用”,就是对于那些正在进行隔离的人们。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pardon, je me suis emporté. Dès demain, le confinement sera amis en place, pendant un mois minimum, tout sera fermé.

起,我太暴躁了。从明天起,将实施隔离,至少一个月内一切都会被关闭。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors du premier confinement, la possibilité de consulter un médecin à distance a vu son usage multiplié par 100 !

在第一次禁闭期间,远程咨询医生的使用增加了100倍!

评价该例句:好评差评指正
新冠特

D’une part, le respect du confinement par les contacts à risques, sans lequel le traçage de contacts ne peut simplement pas fonctionner.

一方面,有风险接触者是否尊重隔离措施,否则联系追踪就没法产生作用。

评价该例句:好评差评指正
新冠特

Placés en confinement pendant plus de deux mois, les habitants ont commencé à retrouver un peu de liberté.

被隔离了两个多月,居民开始重新获得一些自由。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Les Français s'interrogent. Les Français nous interrogent légitimement sur l'étendue actuelle du confinement et sur nos capacités à le faire respecter.

法国人考虑一下,合理地考虑一下目前的封城程度,以及执行它的能力。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le mois passa très vite et de retour dans la banlieue de New York les deux enfants éprouvèrent une sensation de confinement.

这个月很快就过去了,他们又回到了位于纽约郊区的家里。两个孩子一下子就觉像被关了禁闭。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est bon tu restes ici ! ce qu'on va faire, c'est que tu seras privé de sortie après le confinement, d'accord ?

没事的,你就呆在这里!我们要做的是封锁后要被禁足,知道了吗?

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Alors que le pays a entamé son septième jour de confinement, les rues parisiennes sont vides, à l'exception de quelques rares passants.

在法国封城的第七天,巴黎街道空空如也,只有少数几个路人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的的确确, 的哥, 的关心下, 的观点, 的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接