有奖纠错
| 划词

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者总人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le siège compte 21 personnes, hommes et femmes confondus.

总办事处有21名男女工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les deux droits ne doivent toutefois pas être confondus.

不过,不应混淆这两种法

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

日本,食品工业各种部门所有峰值中占40%。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie appartient à nous tous, toutes origines ethniques confondues.

格鲁吉亚属于我们大家,无论我们属于哪个民族。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des ressortissants - militaires et civils confondus - d'États Membres.

他们都是会员国国民,是它们军警人员和文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日不能与次日亡灵日混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件当地所有政治派系谈判者帮助下得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Chaque compagnie du génie comptera 195 hommes (tous grades confondus).

每个工兵连将有195名(各级)官兵。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.

相比之下,有关知识产权中,第三人效力往往是指知识产权本所有权或其他类似权利效力,而非担保权效力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.

不应将它们同一般商业条约混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

军事部门兵力全体官兵达869人。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs totaux seront d'environ 2 000 personnes tous rangs confondus.

届时联黎部队包括全体官兵内,总兵力将接近2 000人。

评价该例句:好评差评指正

Confondues, les dépenses des deux catégories ont augmenté de 14 % environ.

专门机构、基金和方案共报告增加方案交付14%左右。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses interventions, l'Observatrice de la Palestine a confondu causes et effets.

巴勒斯坦观察员发言中混淆了因果。

评价该例句:好评差评指正

L'abus de convention fiscale et le chalandage fiscal ne doivent pas être confondus.

条约滥用和条约规避不应混淆。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.

来自各方面收入第一次出现增长。

评价该例句:好评差评指正

Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.

我们认为,不能对国际人道主义法进行偏离其精神和文字再解释,也不应把它与其他司法结构混合起来。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, pour l'ensemble du Pakistan (campagnes et villes confondues), ils étaient de 6,2, 4,46 et 4,47.

巴基斯坦全国(城乡总合)这些数字分别为6.2、4.46 和4.47。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de toutes les demandes, toutes phases confondues, débloquées au cours de la période considérée.

报告期间,有总价值达12.8亿美元379份合同解除了搁置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱反调, 唱付, 唱高调, 唱歌, 唱歌跳舞, 唱功, 唱和, 唱机, 唱机的唱盘, 唱经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Ce chiffre impressionnant ne doit pas être confondu avec celui de l’illettrisme.

不应该把这个令人印象深刻的数字与半文盲相混淆。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.

所有地区混合起来,酒的人平均占总人口的10%。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le temps de fréquentation moyenne, tout type d’écran confondu est de 3h par jour.

(年轻人)接触各种屏幕的平均时间是3小时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一种不可战胜的拥抱坚持真理,你的敌人迟早会狼狈不堪的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.

四个人都脱光了衣服,和黑煤混在一起,简直分辨不清,连无沿帽也被黑泥浆浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, c’était un étonnant spectacle que celui de ces générations d’hommes et d’animaux confondus dans ce cimetière.

这片墓地中这一大堆混杂的人骨和动物的骸骨的确构成了一幅惊人的景象。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.

林园的各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Surpris, confondu, Julien ne distinguait pas bien tout ce que cette scène avait d’admirable et d’heureux pour lui.

于连惊讶,慌乱,竟看不出这一幕对他多么美妙,多么幸运。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Si ses tirages, tous titres confondus, n'excèdent pas quelques dizaines de milliers d'exemplaires, son pouvoir même n'est pas négligeable.

如果它的印刷品,所有标题加起来,不超过几万份,它的力量是不可忽视的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de rappeler ses idées confondues par un vertige mortel.

米拉迪双手捧着垂下的头,力图追忆被一种致命的眩晕搅混的思绪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Belle-Dame est souvent confondue avec 2 espèces de la même famille: la Vanesse de Virginie et la Vanessa Annabella.

瓦纳斯维珍妮和瓦纳斯安

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

L'an dernier, plus de 83% des élèves de terminale, toutes séries confondues, avaient obtenu le baccalauréat en tenant compte du rattrapage.

算上补考成绩,上一年所有分科共有83%以上的毕业班学生通过了毕业会考。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, le soir, sur la terrasse des villas, seuls et les doigts confondus, on regarde les étoiles en faisant des projets.

等到黑了,两个人又手挽着手,十指交叉,站在别墅的平台上,望着上的星星,谈着将来的打算。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

J'ai toujours confondu.C'est le chien ou le renard ?

我总是困惑 洛奇是狗还是狐狸?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Voilà ! J'ai... j'ai juste confondu les dossiers.

就是这样!我...我只是混淆了文件。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment peindre cette scène ? Les mots n’y suffiraient pas. Tout l’équipage pleurait en voyant ces trois êtres confondus dans une muette étreinte.

这一幕,我们怎么能描写得出来啊?我们的文笔太逊色了。全体船员看见他们父子三人默默无言地紧抱在一起,个个都流下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors il y eut un silence. Ils se regardèrent ; et leurs pensées, confondues dans la même angoisse, s’étreignaient étroitement, comme deux poitrines palpitantes.

于是—阵沉默。他们互相瞧着,他们的思想在共同的焦虑中混成一片,紧紧搂在一起,就像两个扑扑跳动的胸脯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sais-je, moi ? dit Danglars ; je suis comme toi : je vois ce qui se passe, je n’y comprends rien, et je reste confondu.

“我怎么知道?”他答道,“我和你一样,对眼前的事根本一无所知,他们说的话我一点儿都不懂。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.

不过我觉得容易弄混的是,不定式的过去式。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Prenant donc à poignée les lettres confondues, il s’amusa pendant quelques minutes à les faire tomber en cascades, de sa main droite dans sa main gauche.

于是,他抓起一把翻乱了的信,使它们像瀑布似地从右手落到左手里,就这样玩了好几分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道, 唱片业的, 唱票, 唱起, 唱起《马赛曲》, 唱腔, 唱诗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接