有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, le Secrétaire général nous a confortés dans notre conviction.

秘书长今天再次确认了们的赞同意见。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les femmes ont légèrement conforté leur avance dans les parlements communaux.

之后,妇女在市镇议会中的领先状况略有加强。

评价该例句:好评差评指正

Sa vision de la situation dans le monde et de ses perspectives en est confortée.

他对世界形势和前景的看法也因此得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'a conforté dans mon opinion.

这使更坚定了自己的看法。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est confortée par deux autres principes.

还有两项原则支持或体现了这一立

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces évolutions sont bienvenues et doivent être confortées.

所有这些事态发展都是人欢迎的,应该加以鼓励。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion du tribunal est confortée par le dossier.

“391. 法庭的结论在记录中进一步得到证

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion est confortée par la jurisprudence de la Cour.

此一结论得到法院判例的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.

这种不信任又因对司法制度的无知而加深和持久。

评价该例句:好评差评指正

Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.

到欣慰的是,是带着更为乐观的态度离开大会的。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.

希望,今天的会议使加强此种团结成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.

这种观念只会助长民族、宗教和种族排他论。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes régionaux pourraient ainsi conforter leur position avant l'ouverture officielle de la session.

避免此类休会的方法之一是提前分发报告草案,使各地区小组可在会议正式开幕前统一其立

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience douloureuse a conforté le Gouvernement sur l'importance de consolider l'unité nationale.

这段人痛苦的经历加强了缅甸政府对协调国家统一重要性的认识。

评价该例句:好评差评指正

L'impression générale d'un organisme généralement sain a été confortée par l'expérience des animateurs lors des ateliers.

工作人员在讲习班上的经验证了本组织基本健全的总体印象。

评价该例句:好评差评指正

Je suis encouragé et conforté par l'engagement renouvelé de l'Union européenne à cet effet.

对欧洲联盟重申它在这方面的承诺,到鼓舞和欣慰。

评价该例句:好评差评指正

De telles réactions viennent encore davantage conforter, loin de changer, cette situation de fait accompli.

这种反应只会加重而不是改变既成事的状况。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confortés par nombres d'initiatives prises par un grand nombre d'acteurs pendant l'Année.

在这一年期间,许多行动者提出的各种倡议们深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La non-démilitarisation de la ville risque de conforter ce sentiment grandissant d'humiliation du peuple congolais.

这个城市不现非军事化只可能加强刚果人民日趋加深的屈辱

评价该例句:好评差评指正

Cette position est confortée par l'analyse des données présentée ci-après à la section IV.

下文一节提及的数据分析,将进一步证这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seguia, seguidilla, Séguier, Seguin, Ségur, séhrégé, seiche, séid, séide, seidozérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Bien deviné, Nadine est conforté dans son choix.

猜得,纳丁选择深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Les gens sont curieux, sont intéressés et adorent trouver des documents anciens qui permettent de conforter leur curiosité.

很多人受到好奇心驱使,都喜欢到这里搜寻昔日档案来满足好奇心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, la France a les moyens de conforter ses positions de grande puissance éducative, industrielle, agricole.

,法国有办法巩固其作为教育、工业和农业大国地位。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Bien sûr… Mais cette publication vient conforter d'autres annonces qui nous indiquent que, progressivement, tous les feux sont en train de passer au vert.

当然......但是这份公告使得其他宣布消息更加坚定,这些消息表明所有信号灯都在逐渐变绿。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

Il y a donc une série de rendez-vous importants dans les mois qui viennent pour conforter cette politique d'amitié que les deux présidents ont voulu renforcer.

此,在随后几个月里将会有一系列重要会晤来加强中法友好关系,这也是两位愿望。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Le premier des quatre vols de l'Airbus A380, destinés à tester les conditions de confortées passagers du plus gros avion de ligne au monde, a décollé lundi peu avant lOh de l'aéroport de Toulouse avec, à bord, 474 salariés volontaires de l’entreprise.

世界所有航线中最大固定翼飞机,同时也是用于检验乘客舒适程度4个A380空客中第一个航班,于星期一lO点前不久, 在图卢兹机场上起飞, 载有474名该企业愿乘机雇员。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Non, mais vous l’avez conforté ce droit quand vous êtes arrivé.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Oui, vous l’avez conforté, vous, dans votre pays quand vous êtes arrivé au pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Teunissen, vainqueur du sprint de la première étape samedi, a conforté sa position en tête du Tour.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

De quoi réjouir le régime de Damas, qui se voit conforté dans sa version officielle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Et puis, en France, élection sénatoriale aujourd'hui. La majorité à droite sort conforté de ce scrutin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Au Burkina Faso, les partisans de Blaise Compaoré confortés par la Cour de Justice de la Cedeao

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Comme hier, l'Italien Vincenzo Nibali troisième de l'étape, a conforté sa position en tête du classement général.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Conforter des régimes en place en allant visiter leur pays, en dépensant sur place ou bien faut-il boycotter ces pays ?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Erdogan est conforté dans cette offensive par la Russie de V. Poutine, alors même que la Turquie est un membre stratégique de l'OTAN.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Les théories raciales se voient ainsi confortées par les apports de la science aux XVIIIe et XIXe siècles, et peuvent ensuite se diffuser largement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

MM : Mark Rutte avait démissionné en janvier à cause d'un scandale concernant les allocations familiales, mais il a conforté sa position aux élections législatives du 15 mars.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le Britannique Chris Froome a conforté son maillot jaune du Tour de France, samedi, dans la 21e et avant-dernière étape à la veille de l'arrivée à Paris.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

GC : Dans le pays voisin à l’Irak, en Iran à présent, la politique d'Hassan Rohani est confortée à la suite des résultats du 2e tour des élections législatives.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime, sein, seinäjokite, seine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接