有奖纠错
| 划词

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

我拧开自来水龙头,加上冷水。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.

需要展开国际、双边、多边合作,联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Conjuguée à la « mondialisation », elle avait complètement transformé l'industrie des transports maritimes.

国际海洋学会指出,开放注册是一个不会自行现实。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.

苏丹南部完全缺乏基础设施情况,同暴雨一道,造成了困难问题。

评价该例句:好评差评指正

Période de la journée où l'attraction conjuguée de la lune et du soleil est au minimum.

一天中太阳和月球共同引力最小时候。

评价该例句:好评差评指正

Une forte croissance démographique conjuguée à la croissance du revenu et des besoins énergétiques y contribuent pour beaucoup.

虽然出现了这变化,但是粮食缺乏保障仍然是一个巨大挑战(8亿多人粮食缺乏保障)。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats positifs avaient été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

评价该例句:好评差评指正

Les résultats positifs ont été principalement obtenus grâce à l'action conjuguée des législateurs et de l'exécutif.

积极成果主要是在政府立法部门和行政部门共同努力下取得

评价该例句:好评差评指正

La part conjuguée des institutions spécialisées et des autres organisations (non compris le FIDA) est de 25 %.

专门机构和其他组织(不包括农发基金)合共占了大约25%。

评价该例句:好评差评指正

Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.

自然人口决定性因素是出生率下降加上高死亡率。

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement.

富裕工业化国家提供官方发展援助总和每年不超过500亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.

只有通过所有国家联合努力,才能对付这种负面社会现象。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent de réaliser des tâches complétant les programmes nationaux et appelant une action conjuguée des deux pays.

在执行方案过程中,争取实现辅助各项国家方案和要求两国协作目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux de réfugiés sont provoqués par l'incidence conjuguée du conflit, de la sécheresse et de la faim.

难民流动是由于冲突、旱灾和饥饿等互相有关影响所引起

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pays en transition, la Pologne offre un exemple intéressant d'application conjuguée des politiques sociales et macroéconomiquesg.

在转型期经济体中,波兰是一个结合社会和宏观经济政策有意思例子。

评价该例句:好评差评指正

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自向政府发出信息更有份量。

评价该例句:好评差评指正

Cette cherté des vivres, conjuguée à la récession économique, a eu des répercussions sur la consommation alimentaire des ménages.

加上经济衰退,就严重影响到家庭粮食费。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.

此类大政方针应旨在推动更快和更可持续增长,同时配合结构和技术变革。

评价该例句:好评差评指正

En fait, une saine stratégie pourrait se révéler adéquate : une action conjuguée et synergique sur tous ces fronts simultanément.

只有一种战略能够成功,那就是在各个方面同时开展协调共同行动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les deux facteurs coexistent, la direction évaluera leur incidence conjuguée au niveau du projet pour déterminer le taux applicable.

若两种假设情况同时出现,则可通过对两种假设情况在项目一级产生集体影响进行管理评估,有助于选择费率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触觉计, 触觉力, 触觉器官, 触觉缺失, 触觉神经, 触觉小体, 触觉障碍, 触景生情, 触旧伤疤, 触雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2021

L'expérience de la corée, l'expérience du vietnam récemment, montre que quand il y a une volonté politique qui a des ressources, mais que la question de l'accès, elle est aussi conjuguée avec la question de la qualité et de l'équité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触摸屏幕, 触摸识别, 触摸显示屏, 触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接