C'est déjà beaucoup d'avoir conservé la santé à votre âge.
像您这个年纪身体这样已经很了不起的了。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否保留这种古老的形式,我就不得而知了。
Ces fruits ne se conservent pas.
这些水果不能久藏。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰的。"
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
Nous avons essayé de conserver des prix stables.
我们力图保持。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
常有1000多吨存放。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图保持。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Une toile de la même composition est conservée au musée d’Orsay.
同一组成的画是保存在奥赛博物馆。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而保罗的骨灰则被保存在一只金制盒子里。
Le seuil du dommage "significatif" a été conservé.
它保留了“重大”损害这一阀限。
Pour cette raison, ce bataillon doit absolument être conservé.
因此绝对必须保留这个营。
Même à ce jour, ce principe conservait des partisans.
即使时至今日,还是有人支持这项原则。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Le cas échéant, ils seront conservés par des moyens électroniques.
这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。
Les archives ne sont conservées que pour être consultées.
保存记录是为了可以使用记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heureusement que tu as conservé le même prénom.
“还好你保留了自己的名字。”
C'est mon père qui a conservé les billets !
“机票我父亲身上!”
Mais le blessé a-t-il conservé sa connaissance ?
“受伤者神志可还清楚?”
Elle contempla son fils qui avait conservé son garde-à-vous.
她看了看自己的儿子,托马斯还旁边保持着标准的军姿。
Il ne doit pas avoir été conservé par l’adjonction d’additifs ou de conservateurs.
不得添加添加剂或防腐剂进行保。
Gagner en débit, en quantité d’informations envoyées donc, tout en conservant la qualité.
输出量减少,就是说发送的信息量减少,同时保持质量。
En termes de contenu, les journaux n'en conservent pas moins une plus grande crédibilité.
内容方面,报纸的可信度仍然较高。
Mais contrairement à nous, nos voisins belges et suisses ont conservé septante et nonante.
但与我们不同的是,邻国比利时和瑞士保留了septante和nonante。
Cependant, Gervaise lavait son linge de couleur dans l’eau chaude, grasse de savon, qu’elle avait conservée.
这时候,热尔维丝把带颜色的衣服放进备好的热肥皂水中洗着。
En effet, il ne peut se conserver longtemps.
事实上,它不能保太久。
Conservez donc bien une preuve du renvoi des marchandises.
所以一定要保留好退货的证据。
C'est un appareil qui déshydrate les fruits et légumes ; après, les fruits se conservent plus longtemps.
这是一种使水果和蔬菜脱水的设备;使用后,水果可以保的时间。
On peut conserver cette sauce dans le frigidaire pendant un mois.
我们可以把这个酱放冰箱里一个月。
Vous pouvez les conserver au réfrigérateur pendant une dizaine de jours.
您可以把它们放冰箱里约10天。
Oui, voilà! Pendant très longtemps, ils en ont conservé le secret.
对,就是这样!很一段时间里,他们都把它当作一个秘密。
Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.
这些古物被认为是卡塔卢尼亚保最完好的其中之一。
Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.
但是我们仍然保留礼拜日作为休息日。
Et justement petite astuce, cette dernière, la carcasse, ne la jetez pas, conservez-la.
有个小秘方,鸡骨头不要扔掉,保好。
Et elle conservait son maintien fier avec toute sa bonne humeur.
所以织补针继续保持着她骄傲的态度,同时也不失掉她得意的心情。
Si vous fussiez devenu capitaine, l’eussiez-vous conservé dans son poste ?
“假如你当了船,你会不会留他继续任职?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释