有奖纠错
| 划词

Sans jamais rencontrer l'état de consistance.

从来不有永续存在的巧合机缘。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument manque de consistance.

这一论据不太坚实可靠。这一论据不大站得住脚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner corps, consistance et substance au NEPAD.

我们应该加这一框架,并使之具有实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivons notre travail avec cohérence et consistance pour parvenir à cet objectif.

让我们继续齐心协力为这一目标努力吧。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la consistance des biens est précisée le partage se fait à part égale.

在财产得到确定后,进行平等分割。

评价该例句:好评差评指正

Le renversement de la présomption dans l'article 20, paragraphe 4 b), posait des problèmes de consistance.

由于撤消第20条第4款(b)项中的假定,才发生一致性的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事集团的决心仍然软弱而不坚定。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Comité spécial souligne l'importance de la coordination pour assurer consistance et cohérence au sein des Nations Unies.

为此必须开展协,以确保联合国的一致性和统一性。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de leadership, de détermination et de consistance sont autant d'éléments sine qua non pour parvenir aux Objectifs du Millénaire pour le développement.

更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展目标的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Ce bois manque de consistance.

这木头不坚固。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue que les principaux critères qui valident le témoignage sont la clarté, la précision, la cohérence et la consistance des informations.

必须铭记,确定证词效力的主要标准是看所作的证词是否明白、准确、连贯和一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement togolais affirme qu'il est fallacieux de lui reprocher d'avoir violé les sanctions imposées à l'UNITA, allégations dont la consistance ne résiste à aucune analyse sérieuse.

多哥政府特此申明,它被误告违反对安盟的制裁,这些指控的可靠性经不起任何认真的分析。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'ajustons pas notre mode de penser, ce qui passait à nos yeux pour l'expression reçue de la sagesse pourrait perdre toute consistance.

如果我们不整我们的思想,我们的常规智慧可能变得无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Dans un récipient, travaillez le beurre au fouet (ou batteur) jusqu'à ce qu'il prenne une consistance crémeuse, ajoutez le sucre en pluie, sans cesser de fouetter.

在容器中,用打蛋器(或搅拌器)搅打黄油,直到黄油浓稠呈奶油状,然后撒入白糖,边撒边搅拌。

评价该例句:好评差评指正

La consistance de cette percée sera fonction de la cohésion des nouvelles institutions de transition autour d'un programme commun dont la priorité reste la recherche de l'arrêt des violences et du cessez-le-feu.

这一突破能否保持下去,将取决于围绕一项共同方案建立的新的过渡机构是否能团结一致,而共同方案的优先目标将是致力制止暴力和实现停火。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution donnera corps et consistance aux efforts du Conseil pour mettre en œuvre les mesures pratiques contre les individus et les groupes qui se livrent à la terreur de par le monde.

这项决议将进一步充实和丰富安理在采取实际措施对付那些在全世界实施恐怖的个人和团伙方面做出的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les principales parties prenantes institutionnelles n'ont pas donné la consistance promise au renforcement de la cohérence, de la coordination et de la coopération dans la mise en œuvre des politiques internationales de développement.

主要的机构性利益相关者还没有充分重视在其执行国际发展政策中加一致性、协以及合作。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elle m’a préparé le sirop de glucose qui, m’avait-on dit, devait être de consistance foncé et épais.Mais ce que j’ai bu ce jour-là était transparent et fluide.

接着她给我冲好了葡萄糖,之前听人说是一种深色浓稠的糖浆,我喝的却是透明的蛮稀的液体,不知道是不是因为我一直都爱吃甜食,这糖浆对我来说一点都不甜啊,还蛮好喝的。

评价该例句:好评差评指正

Pour mesurer la portée réelle de l'approche arrêtée par le Comité dans sa proposition de projet, il faut rappeler brièvement la consistance des droits énoncés dans le Pacte.

为了评估办法的真正范围必须记住《公约》规定的权利的连贯性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit, pandographe, pandore, Pandorea, pané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小

Je vais laisser réduire ça jusqu'à ce qu'on ait un petit peu la consistance du sirop.

我要让它浓缩,直到达到糖浆的稠度为止。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les testeurs analysent en effet la texture, la consistance et le goût.

测试质地、浓度和口感进行分析。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il vous faut une béchamel assez consistante, comme la consistance d'une mayonnaise.

你需要一个比较黏稠的奶油调味酱,像蛋黄酱一样黏稠。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pat : Tu mélanges un tout petit peu, et la consistance sera bonne !

你稍加混合,浓度就正好了!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le poulpe n’est qu’un mollusque, et ce nom même indique le peu de consistance de ses chairs.

章鱼是软体动物,单是这个名字就已经明它的肌肉一点也不坚强。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Regardez la consistance, on voit tout de suite qu'elle a changé.

你们看这个稠度,明显能看出它有所变化。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

On va venir mélanger une première fois pour voir si la consistance me plaît

进行第一次搅拌,看看我满不满意这个稠度。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Ca va donner de la consistance au mojito et il sera délicieux

这会使莫吉托鸡尾酒变得浓稠,非常美味。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

On voit qu'il reste que des petites bulles et que la consistance est assez dure.

只有一些小气泡了,浓稠度还是挺高的。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Quand les haricots ont une consistance pâteuse et collante je coupe le feu.

当豆子有糊状和粘稠度时,我就关火。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et je tourne, je tourne, je tourne jusqu'à obtenir une consistance très tendre.

我搅拌着,搅拌着,搅拌到它变得粘稠香浓。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il peut être battu, pour donner un fromage blanc à la consistance plus lisse.

可以将软奶酪打成质地更加顺滑。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Donc votre ganache, elle est prête quand elle a la consistance d'une pâte à tartiner.

因此,当你的甘纳许变得浓稠可以涂抹时,就可以了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Voilà, donc là ma consistance est encore un peu sèche.

还是有点干。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Maintenant que la crème anglaise à cette consistance là, on va venir la réserver au frais.

等到英式奶油具有这样的浓稠度时,我们就把它放入冰箱里保存。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Je vais venir remélanger Voilà donc là ma consistance est bien.

重新搅拌。现在浓稠度正好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Et voilà les amis, j'ai rajouté 5 œufs et regardez ma pâte a la consistance que je souhaitais.

好了朋友们,我加了五个鸡蛋了,看我的面团,硬度适中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Il est beau ! - J'ai sorti ma petite crème anglaise, t'as vu la consistance qu'elle a maintenant.

真漂亮!我拿出了英式奶油,你看到它的浓稠度了吧。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Le caramel beurre salé est prêt, regardez la consistance qu’il a, c’est juste trop bien.

咸黄油焦糖已经准备好了,你们看它的稠度,真是太完美了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小

Voilà, donc je vais pas tout mettre, je vais voir à peut près la consistance que je vais avoir.

我不会全部都加进去,而是根据自己想要得到的浓稠度来加酱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea, Pangée, pangène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接