有奖纠错
| 划词

Dans le cas de la conspiration, il suffit de prouver qu'il y a eu accord.

无需任何进一步的行为或证明其他行为,只要证明达成协定就足以了。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les clients de tous les milieux de vie et des amis ici, coffre-fort développement de la conspiration!

热忱欢迎各界用户和朋友光临公司,共谋平安发展!

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc serait victime d'une conspiration.

摩洛哥是一场阴谋的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont été reconnues coupables d'activités illégales, notamment de conspiration visant à organiser des actes de terrorisme.

他们被发现参与了非法活动,包括阴谋从事怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, je félicitons sincèrement les entreprises sont intéressées par des associés d'affaires de conspiration en vue de commettre mon avenir.

故真诚欢迎对我公司所涉业务有兴趣同仁与我共谋前程。

评价该例句:好评差评指正

Ultra-entreprise est prête à travailler avec des collègues de tous les milieux de vie vont de pair, la grande cause de la conspiration!

超达公司愿与各界同仁携手并进,共谋大业

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir et d'appeler sur les entreprises, s'est joint à la coopération, le développement du commerce, la grande cause de la conspiration.

欢迎来人,来电洽谈业务,合作加盟,发展贸易,共谋大业。

评价该例句:好评差评指正

Incriminer la conspiration dans la préparation ou l'exécution des actes de terrorisme en tant que crime qualifié, si ce n'est déjà le cas.

共同谋划以筹备或怖行为定为犯罪行为,若还没有这样做的话。

评价该例句:好评差评指正

De même, on spécifie des conduites délictueuses : conspiration terroriste, menace de terrorisme; dissimulation d'activités ou de l'identité de terroristes et recrutement de terroristes.

还列举了下列罪行:阴谋从事怖活动、怖威胁、掩盖怖分子的活动或身份以及招募怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

《军法典》规定的罪行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服从军令;(b) 纵火或摧毁为军队提供的基础设,和(c) 投降或谋反

评价该例句:好评差评指正

On entend depuis trop longtemps dans un grand nombre de pays en développement des allégations à propos d'une conspiration du silence concernant le sida.

很长时间来,我们听到一项又一项的指控,说可能有一个对许多发展国家的艾滋病问题保持沉默的阴谋

评价该例句:好评差评指正

La culture a préparé le terrain avec des idées perverses comme la volonté de puissance, les notions de « surhomme », de conspiration et de supériorité raciale.

文化以诸如掌握权力的意志、“超人”、阴谋和种族优越等邪恶的想法为其铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Outre les images dégradantes des juifs, des injures sont proférées, qui remontent à l'Europe médiévale et aux théories nazies de la conspiration juive pour dominer le monde.

将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲世纪和纳粹关于犹太人控制世界的阴谋论。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, ceux qui acceptent de financer de tels actes, ou de recueillir ou d'épargner de l'argent à cette fin peuvent être poursuivis pour conspiration.

同样,那些同意资助这种行为或筹资或为此目的储蓄资金者将因密谋策划罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans trop de pays, la conspiration du silence autour du sida fait que trop de gens sont encore privés des informations qui auraient pu leur sauver la vie.

但是,这类努力的例子很少,而且典型的问题是经费不足。

评价该例句:好评差评指正

Il montre clairement que la résolution de l'Assemblée générale n'a été que partiellement respectée étant donné que la procédure qu'il décrit relève pour ainsi dire de la conspiration.

它表明,上述大会决仅得到部分遵守,因为他所描述的选举过程几乎完全是幕后操作

评价该例句:好评差评指正

On y verrait des images d'un groupe de Juifs réunis en un lieu sombre, appelé «siège de la conspiration» et ces images traduiraient une vision stéréotypée des Juifs.

据报道,连续剧本身形象地描写了一群犹太人聚集在一个被称作“阴谋总部”的黑暗角落,并且根据定型看法对犹太人进行描写。

评价该例句:好评差评指正

Dans une interview, il aurait affirmé l'existence d'une conspiration des «sages», qui viserait à nuire aux peuples du monde tout en favorisant les intérêts des Juifs aux dépens des «goyim».

据称,他在一次采访确认,长者们有一个危害世界各国的阴谋,以牺牲其他人的利益推进犹太人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Mais les gouvernements nationaux ont souvent minimisé le problème pendant trop longtemps car ils n'ont pas le courage d'y faire face publiquement et ont ainsi contribué à une conspiration du silence.

但各国政府往往在太长的时间内一直贬低该问题的重要性,没有勇气公开面对它,因此容易导致攻守同盟。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques mois, nous avons dû faire face à une conspiration terroriste à l'aide d'armes de destruction massive, qui aurait pu provoquer la mort de milliers de personnes innocentes.

数月前,我国发现一场怖主义阴谋,他们可能使用大规模毁灭性武器,造成成千上万无辜者死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On commence avec la conspiration du Harem, en 1156 avant notre ère !

我们要从公元前1156年的后宫阴谋说起!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Allez, on va prendre notre bonne dose de coups fourrés, de conspirations et de tentatives de meurtre.

来吧,让我们一起来看看有关我们的肮脏伎俩、阴谋和谋杀未遂的儿吧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

25 histoires de complots connus et méconnus dans l'histoire, avec des conspirations, des intrigues, des coups fourrés !

这本书里讲述了历史上已知和未知25个有关阴谋的故,里面有阴谋有诡计,有肮脏的把戏!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressivement, d'autres femmes, les membres de leurs familles et même une dizaine de fonctionnaires du harem rejoignent la conspiration.

渐渐地,其他女性、她们的家人,甚至十几名后宫官员都加入了这个阴谋

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

N’est-ce point quelque anecdote curieuse sur la conspiration qui nous a envoyé à Paris M. le comte Altamira ?

是不是有关阴谋的什么奇闻软阴谋把阿尔塔米拉伯爵先生送到巴黎来的。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Me voici fourré dans une conspiration tout au moins, pensa celui-ci.

“我至少是被卷进了一桩阴谋

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il est accusé de rébellion, de conspiration, de complot.

他被指控叛乱, 阴谋阴谋。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

J'ai le sentiment que nous faisons face à une conspiration criminelle internationale.

我有一种感觉,我们面临着一个国际犯罪阴谋

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Un pied nickelé de la conspiration, en somme !

一个镀镍脚的阴谋总之!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On arrive à tout figer, alors que la conspiration, on était encore au stade du projet.

我们设法冻结了一切,而阴谋我们还处于项目阶段。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et le mot se rencontre de façon presque automatique pour dire qu'on déjoue un complot, une conspiration, une manœuvre.

这个词几乎不自觉地表示一个阴谋、一个阴谋一个阴谋被挫败了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cependant, le jour où le médecin mit Aureliano dans le secret, celui-ci se retira de la conspiration.

然而,在医生将奥雷里亚诺保密的一天,他退出了阴谋

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les autres essayèrent de ne pas le perdre de vue de peur qu'il ne dénonçât la conspiration.

其他人尽量不把他忘掉,以免他谴责这个阴谋

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Très rapidement, on le signala comme l'agent de quelque conspiration internationale destinée à troubler l'ordre public.

很快,他就被报道为一些旨在扰乱公共秩序的国际阴谋的代理人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une conspiration sourde, continue, grandissait, poussait lentement Gervaise, comme si toutes les femmes, autour d’elle, avaient dû se satisfaire, en lui donnant un amant.

一种潜在的、不断增大的煽惑无形地渐渐推动着热尔维丝;她周围的所有女人都像是极情愿地向她举荐一个情夫。

评价该例句:好评差评指正
À la semaine prochaine

Steve, laisse faire, Monsieur Lagut fait partie de la conspiration, d'ailleurs, je suis certaine qu'Elvis Presley est caché dans vos studios présentement.

Steve, 别管了, 拉古先生是阴谋的一部分,而且我确信猫王现在就藏在你们的录音室里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand on l'entend, on bascule dans tout un univers mental fait de conspirations, de sociétés secrètes, de satanisme, de messes noires et de malédictions templières.

当我们听到它时,我们陷入了一个由阴谋秘密社团、撒旦教、人群众和圣殿骑士诅咒组成的整个世界。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous parle-t-il donc aussi de cette conspiration ?

你是说他也跟你说了这个情报

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il ne manque pas de gens dans le monde qui veulent établir que rien n’est de mauvais ton comme une conspiration ; cela sent le jacobin.

上流社会中有不少人想证明,没有什么情比阴谋更有伤风雅,有一种雅各宾党的气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ambiance conspiration, trahison à la cour d'Angleterre sous Henri VIII et un J.Law méconnaissable, ici dans la peau d'un roi paranoiaque, cruel et obèse.

阴谋的气氛在亨利八世和面目全非的 J.Law 统治下的英国宫廷中的背叛,在这里扮演偏执、残忍和肥胖的国王。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端