有奖纠错
| 划词

Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.

但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.

故而,对此进行有效和认真多边合作必不可少。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.

非洲要大量外来援助,消除不发达状况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.

方面,发展中国家要持久援助和物质支持。

评价该例句:好评差评指正

La formation des acteurs et l'allocation de ressources conséquentes.

-培训相关人员,下拨各类资源。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.

些实况调查团报告应促使采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a sûrement besoin d'être réformée de façon conséquente.

要进行重大改革。

评价该例句:好评差评指正

Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.

立法方面也取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.

以色列还广泛增加了它方面提供财务支持。

评价该例句:好评差评指正

Or toute recherche sincère et sérieuse implique nécessairement des discussions conséquentes et approfondies.

没有什么可以替代种真诚、严求,也没有什么可以替代认真、引人思考讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif sera poursuivi, grâce à une approche équilibrée, assortie de mesures conséquentes.

相当平衡方式基础上并采取恰当措施推进该目标。

评价该例句:好评差评指正

Des actions conséquentes sont néanmoins en cours pour relever ces défis.

但是,正采取步骤应对些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.

四大政党外,估计约有20个其他政党拥有相当选民基础。

评价该例句:好评差评指正

Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.

得到正确理解可持续发展涉及把所有层面纳入个连贯国家政策。

评价该例句:好评差评指正

Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.

西班牙银行葡萄牙是很普遍

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.

㈣ 有效全球行动要相应组织保证。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.

些选举将标志着将自治主要责任归还给科索沃人民方面正确和重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à ne pas faire de l'instrument - la force conséquente - un objectif en lui-même.

要使强大部队成为手段而不是目

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.

由于非洲拥有丰富药草,任何方面研究将受益于持续不断支持。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation appelle donc une fois de plus au déploiement sans délai d'une force internationale de protection conséquente.

因此,我国代表团再次呼吁立即部署支强大国际保护部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Pour satisfaire son appétit, il lui faut des proies conséquentes.

为了填饱肚子,它需要吃许多猎物。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela me fait de la peine, parole d’honneur, de vous voir vous dessaisir tout d’un coup d’une somme aussi conséquente que celle-là.

“说老实话,看到你下子花完这么款子,我都觉得过意不去。”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Souhaitant renouveler son style littéraire après une production déjà conséquente et recherchant un regain de faveurs critiques, Gary avait imaginé secrètement ce subterfuge.

期望变换自己的文学风格,并在贯风格的创作之后,重新找到个评判性爱的恢复方法,加里悄悄地想了个借口。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il n’y avait pas dans les environs de Combray de ferme si conséquente que Françoise ne supposât qu’Eulalie eût pu facilement l’acheter, avec tout ce que lui rapporteraient ses visites.

据她设想,欧拉莉单凭每次来访所得到的想置份家当,贡布雷附近没有处庄园她不能轻易买下的。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

En le développant d'une façon très conséquente puisque l'on a était classé 6ème l'année dernière au niveau national, derrière de très grosses librairies dans de grandes villes, autant j'ai réussi à convaincre une clientèle de passage ou vraiment l'autochtone.

通过发展文学资产,(去年我们使它位列全国第6,仅次于城市里的书店),我也成功使路过或者真的本地人信服。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

L'une des plus conséquentes exportations de Corée du Nord est l'exportation des statues géantes de dictateurs étrangers.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Même si les quantités de nourriture qu'il a le droit d'avaler sont conséquentes, le régime commence à lui peser.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est une durée, certes conséquente, mais c'est quand même à peu près mille fois plus court, et c'est un avantage évidemment considérable.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Tu plaisantes ? Il n'a jamais eu le moindre doute sur quoi que ce soit, fort heureusement d'ailleurs, cela me permet d'avoir une conséquente pension.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Je décidais de centrer mes recherches sur un logement de surface conséquente que nous pourrions partager à trois, peut-être même à quatre. Cette communauté, stimulante pour l'esprit, offrait l'énorme avantage de multiplier les échanges et de diviser le montant du loyer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Pour le reste : pas beaucoup plus de précision pour le moment... Il est encore trop tôt pour savoir exactement ce qui pourra retourner dans les caisses de l'Etat... En tous cas, les sommes cachées seraient conséquentes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事离心活动, 从事摩托车运动, 从事脑力活动的人, 从事商业, 从事实验的, 从事特殊教育者, 从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接