有奖纠错
| 划词

Contentieux douaniers est-elle exhobitant de droit commun?

海关诉讼在普通法之外吗?

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.

谈判还必须包括黎巴嫩-以色列轨道。

评价该例句:好评差评指正

L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.

《联合国国际货物销售合同公约》由于未制定方面的具体规定而产生了大量争议。

评价该例句:好评差评指正

Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave.

它将导致成功解决看上去似乎是非常具有争议性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le voit, ces contentieux couvrent l'ensemble de la planète.

我们可以看争端来自世界所有角落。

评价该例句:好评差评指正

Il met ainsi un terme en droit au contentieux frontalier entre les deux pays.

它对双方具有约束性,从而在法上结束了两个国之间的边界争端。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, ils avaient introduit un recours contentieux administratif devant la Cour nationale (Audiencia Nacional).

与此同时,他们向国高等法院提出了行政补救办法申请。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste du contentieux électoral (Volontaire des Nations Unies) serait en poste à Port-au-Prince.

还将负责向委员会提供协助和咨询意见,使委员会了解在选举过程中可能作出的、涉及选举争议项的决定所涉的法和司法问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立的第三方,该司将帮助当工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的解决办法来解决工作场所的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche appuie entièrement le travail de la Commission du contentieux électoral en la matière.

因此,奥地利完全支持选举投诉委员会开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'existence de juridictions ordinaires comme la juridiction du contentieux administratif ne suffit pas.

诸如行政管辖权之类的普通管辖权在今天不能满足需要。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a déjà été source de contentieux stériles l'année dernière.

项决议是去年毫无结果的争论的根源。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire intéressé peut saisir le Tribunal du contentieux administratif d'un recours contre la décision.

有关工作人员可就决定向争议法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par le contentieux de plus en plus important lié aux fonds vautours.

我们深为关切兀鹫基金的诉讼日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Le contentieux relatif à la liste provisoire se fera tout le mois de septembre 2009.

在9月份期间,将处理针对临时名单提出的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours.

我们深为关切兀鹫基金的诉讼日益增加。

评价该例句:好评差评指正

De même, selon l'État partie, tous les recours contentieux n'ont pas été épuisés.

7 同样,缔约国认为并非所有诉讼补救均已用尽。

评价该例句:好评差评指正

Le contentieux y découlant relève du droit commun aussi bien au plan pénal que civil.

储蓄信贷会所产生的争讼在刑和民上均属于习惯法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, le contentieux de la légalité doit être assuré par la juridiction civile suprême.

在所有情况下,涉及合法性的争端应由最高民法院处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé qu'il n'avait pas à s'occuper du règlement d'un contentieux commercial.

该公司就关于如何解决一伊拉克合资企业的破产资产请委员会提出咨询意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétoxy, acétoxyacétate, acétoxyacétique, acétoxyacétone, acétoxyamidoxime, acétoxylation, acétoxylide, acétoxyoxyde, acétoxystéarate, acétozon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

L’idée de ce regroupement, c’est d’offrir une porte d’entrée unique pour les justiciables pour les contentieux civils.

重组的目的是,给民事讼的被审判者提供唯一门

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les juges d’instances deviennent quant à eux des « juges des contentieux de la protection » , spécialisés pour les affaires liées aux vulnérabilités économiques et sociales.

初审法官,们成为了“讼法官”,专门负责与经济、社会脆弱性相关的案件。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Mais c'est incontestablement la guerre en Libye qui est aujourd'hui le contentieux le plus lourd.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Au menu : le contentieux sur le gaz entre Moscou et Kiev.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Ils assurent être d'accord pour lutter contre le piratage informatique, l'un des plus gros contentieux entre les deux puissances.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors peutêtre que j'ai pas fait assez de contentieux, peutêtre que je sais pas.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais de quoi parle-t-on exactement ? A l'origine de l'affaire, on trouve un contentieux financier remontant au début des années 1990

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le contentieux de la consommation concerne de plus en plus souvent des groupes importants de consommateurs, victimes d’un même litige, aux origines communes.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet, sans accord amiable trouvé, le locataire pourra alors saisir le juge des contentieux de la protection, au sein du tribunal judiciaire du lieu où se situe la location.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Pas de contentieux entre les 7 et la Russie manifestement d'après ce que disait Achim Lippold et une conférence de presse de Laurent Fabius le ministre des affaires étrangères.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

En annonçant la semaine dernière qu'il proposait la suppression de la Chambre disciplinaire de la Cour suprême, objet du contentieux qui vaut à la Pologne les sanctions de l'UE, le Président Duda a déclaré

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cette rencontre survient après plusieurs mois de contentieux diplomatique entre les Etats-Unis et la Russie, notamment en raison des mesures prises par les deux parties pour réduire les effectifs de leurs missions diplomatiques.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Italienne avec quelques évolutions parce que du coup on a initié plusieurs contentieux, notamment euh pour des mineurs qui avaient été privés de liberté à menton, pour saintlouis et qui avait été refoulé.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Par exemple, on a appris hier qu’un accord venait d’être conclu pour régler le contentieux – c'est-à-dire le problème – qui existait entre la Corée du Sud et le Japon à propos des femmes de réconfort.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年10月合集

La Cour de Justice a estimé que la modification de la loi hongroise qui avait provoqué la fermeture était « incompatible » avec les lois européennes. Une condamnation qui vient s'ajouter aux nombreux contentieux entre Budapest et les institutions européennes.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年10月合集

Des contentieux qui portent sur l'état de droit : Indépendance de la justice, liberté de la presse, détournement des aides européennes… , et la décision de la Cour de Justice survient en plein bras de fer avec Budapest.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Ce jeudi également, selon l'agence de presse officielle iranienne IRNA, la porte-parole du ministère iranien des Affaires étrangères Marzieh Afkham a déclaré que les gouvernements occidentaux devaient respecter la souveraineté de l'Iran pour régler le contentieux sur le nucléaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétylacétonate, acétylacétone, acétylacétonimide, acétylamino, acétylaminobenzène, acétylaminométhanol, acétylaminophénol, acétylaniline, acétylanisidine, acétylanisoyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接