有奖纠错
| 划词

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

一些哲学宗教提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

哲学宗教提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.

极少有人反采取此类行动的逻辑和理由。

评价该例句:好评差评指正

Je ne conteste pas qu'il réussisse.

我不否认他会成功。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre partie contestent ces chiffres.

双方估计的数字有争议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne conteste pas la recevabilité de la communication.

缔约国并不反受理来文。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'Iraq conteste certains faits allégués dans la réclamation.

第二,伊拉克不同意索赔中某些与事有关的说法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'est sans conteste le reste du monde.

世界其他国也同样。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État partie conteste toujours les constatations du Comité.

但是,缔约国仍然委员会的意见提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Un essai nucléaire démontre sans conteste les intentions d'un État.

核试验提供了有关一个国意图的最终和不可逆转的证据。

评价该例句:好评差评指正

Il conteste aussi la qualité de victime de l'auteur.

缔约国也不同意撰文人受害者的说法。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Égypte conteste-t-il sa décision?

埃及代表是否在质疑他的裁决?

评价该例句:好评差评指正

Personne ne conteste l'importance accrue du secteur privé.

没有私营部门的日益重要性提出异议。

评价该例句:好评差评指正

9 L'État partie conteste les réparations demandées par les auteurs.

9 缔约国提交人寻求的补救办法表示反

评价该例句:好评差评指正

Le rapport signale sans conteste un problème très grave.

显然,该报告揭露了一个规模巨大的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国可证或否认那些归类,将是有用的。

评价该例句:好评差评指正

La langue est sans conteste un important facteur d'intégration sociale.

语言肯定是社会融合方面的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est sans conteste un lourd défi et une tâche redoutable.

这确是一项严峻的挑战和很高的要求。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne conteste le caractère fondamental de la liberté d'expression.

没人不同意言论由是一项基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore ni ne conteste la situation critique des océans.

海洋的境况是众所周知和无人质疑的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操切, 操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对判决提出质疑,但没有上诉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.

为他是内行,所他的判断并没有人提出异议。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cependant, pour l'heure, les vieux briscards de l'industrie aérospatiale détiennent encore un pouvoir sans conteste dans ce domaine.

可如今,过去的航天界还在这个领域把持着过大的权力。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Chevron conteste être à l’origine de cette pollution qui affecterait 30 000 personnes.

雪佛龙否认了是这次影响了3万人的污染事件的罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

II paraît que c'est la seule construction qu'on puisse voir de la lune. Mais certains scientifiques le contestent.

有人说这是惟一能从月球上看到的建筑物。但有的科家质疑这说法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Le directeur de la papeterie a changé et il conteste l'étude qui a été faite. On n’a même pas pu la lire !

造纸厂的经历换了,新经理对之前的研究成果提出了质疑。我们甚至都还没有读到!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette île faisant elle aussi partie de la Polynésie française mérite sans conteste sa place parmi les plus belles îles au monde.

这个岛屿也是法属波利尼西亚的一部分,在世界最美的岛屿中,它的地位当之无愧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La tragédie à perruque a sa raison d’être, et je ne suis pas de ceux qui, de par Eschyle, lui contestent le droit d’exister.

戴着假发上演的悲剧有它存在的理由,我不是一个那斯库罗斯的名义去反对它的存在权利的人。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Après deux semaines d’observation scientifique, plus personne ne le conteste, le nuage qui enveloppe la capitale chinoise depuis le début de l’année 2013 est bien un nuage de pollution atmosphérique.

经过两个星期的科观察,没有人再对此提出异议,自2013年初来,笼罩在中国首都的云雾确实是污染空气的霾。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les plus appréciées du public étaient sans conteste celles qui, dans un langage apocalyptique, annonçaient des séries d'événements dont chacun pouvait être celui qui éprouvait la ville et dont la complexité permettait toutes les interprétations.

但无可否认,其中最受公众好评的当属此类:这预测用充满隐喻从而难理解的语言预告即将发生的一系列事件,而且其中每一件都有可能使本市遭受苦难,而这些事件的复杂性又会引来各不同的解释。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi les ménageait-on, car le troupeau leur obéissait sans conteste. Leur convenait-il de s’arrêter, il fallait céder à ce bon plaisir, et vainement essayait-on de se remettre en marche après une halte, s’ils ne donnaient eux-mêmes le signal du départ.

此人们也十分拉拢它们。它们要停,随它们停好了;如果歇一下之后,它们不发动身信号,你想法子叫它们走也不成的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils contestent la filiation de Joffrey avec Robert.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Tous ces chiffres, les opposants les contestent.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Ils l’ont bel et bien perdue! Personne ne conteste le bienfondé du projet.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais le fait est qu'aujourd'hui, personne ne conteste que cette opération a été malheureuse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

La Cour Pénale internationale, elle, conteste l’acquittement de Laurent Gbagbo et Charles Blé-Goudé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les opposants contestent cette élection qu'ils considèrent comme truquée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Au Pakistan, plusieurs partis politiques contestent la victoire d’Imran Khan.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le célèbre athlète sud-africain conteste cette accusation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性, 操纵一切, 操纵者, 操纵装置, 操作, 操作(机器、武器的), 操作标识符,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接