D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有异议人士存在。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此提出异议。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,些阶层的特性往往引起很大的争议,并且经常得到审查。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官的其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
复到代表的强烈反对。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥种看法。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于两人的遗骸的真实身份提出争议。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
提交人在进步意见中未对此提出异议。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
在我进行的磋商中,没有人质疑做法。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯党也赢得竞选的9个参议员席位。
Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.
该段仍有争议性,因此将以黑体字印出。
L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.
些警告的准确性和普遍有效性令人怀疑。
Dans la pratique, cependant, cette formule s'est avérée des plus contestées.
而实际上,种方案引起的争议最大。
Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.
不同组织的关注程度不同,而且时常受到质疑。
La lenteur de la ratification est préoccupante et l'efficacité du système est contestée.
批准的步伐缓慢令人关切,同时该制度的有效性也受到怀疑。
L'examen par les Parties de décisions contestées est prévu par le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供程序。
Enfin, elle-ci ayant été adoptée, l'Argentine l'a formellement contestée et rejetée le 27octobre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式提出反对和抗议。
Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.
前任主席的支持者对选举结果提出质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.
但现今,SBA的存在仍有争议。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
在学校里,在人民中,它很少受争议。
Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.
今天的一项行动引起了争议,有时甚至遭。
Ces chiffres sont largement contestés, surtout en Angleterre.
这些数字备受争议,尤其是在英国。
Mais cette mesure est contestée. Explications Stefanie Schüler.
但这一措施存在争议。解释 Stefanie Schüler。
Une élection fortement contestée par une partie de la population.
部分人口强烈竞争的选举。
Dans le pays, son autorité est également contestée par une partie des plus jeunes, qui n'ont connu que lui comme président.
在俄罗斯,他的专也被一部分轻人,他们只把他当做总统争议。
Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.
关于这个现在有争议的毛拉政权的组织问题。
Les propos de Ziad Takiéddine ont été contestés par des proches de Nicolas Sarkozy.
齐亚德·塔基丁的言论遭了尼古拉·萨科齐的亲属的质疑。
Une élection à nouveau remportée par Nicolas Maduro, mais dont les résultats sont contestés.
尼古拉斯·马杜罗再次赢得选举, 但结果存在争议。
Mais le ministre de l'Intérieur a immédiatement contesté la validité de ces statistiques.
但内政部长立即对这些统计数据的有效性提出质疑。
A deux jours d'une élection présidentielle contestée, les pourparlers ont été suspendus.
AS:在有争议的总统选举前两天,谈判已经暂停。
Suite aux élections législatives contestées de mai dernier, un gouvernement est en cours de formation.
继去五有争议的议会选举之后,一个政府正在组建。
L'époux de Xiomara Castro, l'ancien président déchu Manuel Zelaya a contesté ces résultats.
被罢免的前总统曼努埃尔·塞拉亚的丈夫对选举结果提出质疑。
Depuis plusieurs mois, le déménagement d'un centre d'accueil était contesté dans la commune.
- 几个来,接待中心的搬迁在市政当局引起了争议。
Aucune image de l'opération très contestée.
没有高度争议的操作的图像。
La Déclaration est contestée, attaquée tous les jours.
《宣言》每天都受质疑和攻击。
Le Premier ministre israélien suspend son projet contesté.
以色列总理暂停了有争议的项目。
Ils ont dénoncé « la militarisation » de secteurs contestés.
他们谴责有争议的行业的“军事化”。
ZK : Des élections également contestées en Syrie.
ZK: D也参加了叙利亚的选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释