有奖纠错
| 划词

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

评价该例句:好评差评指正

Le loi Solomon ne peut être contournée.

按照《索罗门法案》,没有不遵从的余地。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

不能绕开、掩饰规避这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, l'interdiction de Bâle est contournée.

《巴塞尔公约》的令在实践中受到了规避。

评价该例句:好评差评指正

Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.

无视故意绕开法律的情况一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Les profils fondés sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent donc facilement être contournés.

这表明,基于裔、宗教特征是容易逃避的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'aurons jamais la garantie qu'il ne pourra être contourné.

我们丝毫不能确保它不被挫败。

评价该例句:好评差评指正

Trop de sanctions ont été, comme nous l'avons vu, violées ou contournées.

我们看到,许多制裁措施被违反被规避。

评价该例句:好评差评指正

Afin de garantir que les États Membres auront le contrôle, ce processus intergouvernemental ne doit jamais être contourné.

为了确保会员国的主翁身份,永远也不应避开这种政府间进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger peut être contourné en cultivant des valeurs qui favorisent la tolérance et le respect du pluralisme.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce système peut être contourné par quiconque cherche à violer l'embargo sur les armes.

显然,企图违反运的任何飞机都可以滥用这一制度。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, avec tous ses organes, ne doit pas être contournée par la vague de réformes démocratiques qui balaie actuellement l'ensemble du monde.

目前,主改革浪潮正在席卷全世界,联合国及其各机关不应该落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.

但通过作门面掩护的办事处、自封的非政府组织,还是绕过了制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les flexibilités et la marge d'action légitime prévues dans le cadre de l'OMC ont été contournées par des processus parallèles.

同时,平行程序回避了世贸组织的灵活性和合法政策空间。

评价该例句:好评差评指正

La réorientation du secteur agricole vers celui des services - l'industrie étant de plus en plus contournée - est le moteur de l'accélération de l'exode rural.

农业部门越来越多地绕过工业部门向服务部门转移,推动农村口更多地流向城市。

评价该例句:好评差评指正

En somme, il a soigneusement contourné son propre contournement.

从某种意义上说,他其实在自欺欺

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que les difficultés posées par cette définition soient contournées moyennant l'ajout de la mention « aux fins du présent projet d'articles ».

对于使用此一定义引起的关切,有建议通过强调使用该定义只是“为了本条款草案的目的”来消解们的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚决的个公司可以轻而易举地躲过运控制。

评价该例句:好评差评指正

La source prétend que les autorités ont contourné la Constitution et les lois namibiennes pour leur propre compte.

由于对他们的拘留不正常以及违反了国际法规定的引渡规范,此前已经认为不可能对这些罪名做出审判。

评价该例句:好评差评指正

Le système de la propiska est aussi devenu un terrain de choix pour la corruption, car nombre de ses règlements peuvent être contournés grâce à des pots-de-vin.

永久居留登记制度还成为滋生腐败的土壤,因为许多法规可以通过行贿而不执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出海, 出汗, 出汗的, 出汗期, 出汗障碍, 出行, 出航, 出航货载, 出航检查, 出号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient aussi des masses pierreuses enfouies sous des tapis d’axidies et d’anémones, hérissées de longues hydrophytes verticales, puis des blocs de laves étrangement contournés qui attestaient toute la fureur des expansions plutoniennes.

次又是那藏在轴形草和白头翁地毯下面大堆石头,上面竖起无数在立蛇婆,次是轮廓弯折得奇怪大块火石,证明地心大火力人猛烈。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Outre l'interdit de l'opium facilement contourné, le problème majeur provient des restrictions chinoises.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Coup dur pour BNP-Paribas. La banque est menacée d'une amende record pour avoir contourné l'embargo américain contre Cuba, l'Iran et le Soudan, selon le journal américain du Wall street Journal.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Le bannissement des banques russes de la plateforme Swift peut être contourné par Moscou. Mais cette paralysie des réserves de change, une fois qu'elles auront été localisées pourrait avoir un impact désastreux sur l'intégralité de l'économie russe.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et alfred hitchcock avait contourné ça avec en fait une mise en scène qui me fait penser une mise en scène ruban dans les enchaînés car il grandit, batman s'embrasse beaucoup plus que le temps légal à l'époque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Enfin, sur l'ingérence de la Russie dans la présidentielle américaine, Rex Tillerson confirme, dans une très brève réponse, l'enquête du Congrès américain... et Sergei Lavrov dans une longue tirade langue de bois, à contourné le sujet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出击, 出击的飞机, 出继, 出家, 出家皈依, 出家修道, 出家做修士, 出价, 出价高于某人, 出价钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接