有奖纠错
| 划词

Ce contretemps nous créera des difficultés supplémentaires.

外情况给我们造成一些额外困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce contretemps fiche en l air tous nos projets.

故让我们全部计划告吹。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens des deux pays obtiennent leurs visas sans contretemps.

两国公民正井然有序地获准签证。

评价该例句:好评差评指正

C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .

就是可恶外让我没能到那儿。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, un contretemps pourrait avoir de graves conséquences.

种时候出现挫折,可造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

C'est, bien entendu, le propre des négociations d'être émaillées de contretemps et d'obstacles dans leur déroulement.

当然,谈判性质就是样,当种进程展开时,会经历磕磕绊绊情况。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de médiation a eu son lot de contretemps et d'échecs.

调解进程经历了其所有挫折和失败。

评价该例句:好评差评指正

Ces contretemps viennent mettre à mal l'ensemble du système de traitement des documents.

些迟交文件会对整文件处理制度产生非常具有扰乱性影响。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas un processus linéaire; on enregistre des avancées et des contretemps.

和平进程并不是一帆风顺,有进步也有倒退。

评价该例句:好评差评指正

Ce contretemps n'a pas pour autant fermé la porte à la stratégie de renvoi.

但是,一挫折并未关闭移交战略大门。

评价该例句:好评差评指正

Aouda, qui s'entretint avec son compagnon de ce contretemps, le trouva aussi calme que par le passé.

艾娥达夫人在跟他谈起坏天气时候,发现他完全和往常一样平静。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il y a eu des échecs et des contretemps, ou n'a pas fait machine arrière.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

评价该例句:好评差评指正

Divers contretemps sont ensuite survenus, concernant notamment le maintien de la "zone démilitarisée", initialement créée pour trois mois.

一进程尤其是在“非军继续存在方面受了不少挫折,“非军建立最初只是为期三月。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, le premier contretemps sérieux qu'il eût éprouvé depuis son départ de Londres ne lui causerait probablement aucun préjudice.

样看来,他从伦敦出发以来第一次碰到外,大概会毫无损失地平安度过了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de nombreux contretemps, la reconnaissance universelle du droit fondamental du peuple palestinien à son propre État a notablement progressé.

尽管遇到了许多挫折,但在普遍承认巴勒斯坦人民建立自己国家基本权利方面已经取得了重要进展。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces contretemps, les équipes de surveillance ont pu examiner la plupart des zones touchées par le feu.

尽管有些挫折,检查组仍勘察了受火灾波及大部分地

评价该例句:好评差评指正

La non-comparution de témoins du Rwanda a perturbé la soigneuse planification du calendrier judiciaire et représenté un sérieux contretemps pour le travail judiciaire.

卢旺达证人不到庭扰乱了法庭日程周密安排,使司法工作受到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在倒霉时候,有几卫兵走到庇拉吉庙侧面布上了岗,样一来任何人再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces contretemps, elle n'a jamais hésité à prendre part à l'exécution de programmes des Nations Unies, et elle poursuivra sur cette voie.

不过尽管遇到挫折,协会从未而且将来也不会逃避执行联合国方案。

评价该例句:好评差评指正

L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .

飞机遇到了点外状况以至于一直在空中盘旋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豆浆, 豆酱, 豆角, 豆角儿, 豆秸, 豆科, 豆科的, 豆科植物, 豆蔻, 豆蔻年华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda, qui s’entretint avec son compagnon de ce contretemps, le trouva aussi calme que par le passé.

艾娥达夫人在跟他谈起这个坏天气的时候,发现他完全和往平静。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme : Je suppose qu'elle a eu un empêchement ou un contretemps. Ah, la voilà !

我猜她可能遇到了阻碍或者情况。啊,她来了!

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est une crise ou un contretemps ?

是紧急事件还是

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Il m'a fait asseoir et, avec beaucoup de courtoisie, m'a déclaré que mon avocat, «par suite d'un contretemps» , n'avait pu venir.

他让我坐下,他很气地对我说,我的律师“因为不凑巧”没有能来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Impeccable ! On dit à la fac, à 14 heures ? Et puis s'il y a un contretemps, on s'appelle.

完美!在学校里吧,下午2点?如果有况,我们再互相打电话。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Oui. J'ai un petit contretemps pour ce soir.

对 今晚我突然有点事。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Colette : Pas vraiment ! D'abord, j'ai eu un contretemps avant de partir, car ma fille a perdu les clés de la maison. J'ai dû m'occuper de tout cela puis j'ai essayé de prendre l'avion.

不怎么顺利!首先,走之前就有了突发事件,因为我女儿把家里钥匙丢了。我什么都要自己做然后还要试着乘飞机。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Avec ce contretemps, le pâtissier pourrait bien être pénalisé.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cette marche en avant ne s’est pas faite sans soubresaut ni contretemps. J’en conviens.

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un contretemps. Mr. Fogg, afin de ne point s’écarter de sa route, dut serrer ses voiles et forcer de vapeur.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, prendre le temps de vivre à contretemps.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Un contretemps qui devrait prendre fin très prochainement puisque l'agence spatiale russe Roscosmos annonce une reprise des vols le trois décembre prochain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Ca prouve qu'on est écouté. Mille excuses à Georges et à tous les autres, bien sûr, pour ce contretemps…

评价该例句:好评差评指正
Objectif 8 – Situer un événement dans le temps

A – Oui, en effet. Il y a un contretemps?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

Constitution mise en place sous la dictature de Pinochet et qui, depuis, n'a jamais changé. Mais, Marion, il y a eu un contretemps.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

C'est vrai, le contretemps dû à notre client change un certain nombre de choses, mais ce que nous vous proposons est tout à fait légal.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Au Pakistan, après de nombreux contretemps, des pourparlers de paix entre des représentants du gouvernement et les talibans se sont ouverts à Islamabad dans un lieu tenu secret.

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Oui, en fait, il y a eu un léger contretemps, on devait avoir deux biscuits de savoir donc on a eu un souci sur l'un lors de la cuisson, donc on s'est retrouvé avec un seul biscuit de savoir.

评价该例句:好评差评指正
Change ma vie

Et j'ai vraiment ressenti pleinement cette impression d'avoir le sol qui se dérobe sous moi, une sorte d'impression que tout mon sang quitte mon corps, une tension dans la dans la nuque, le cœur qui bat un peu à contretemps.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆萁, 豆青, 豆球蛋白, 豆蓉, 豆乳, 豆沙, 豆石, 豆属, 豆薯, 豆钛矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接