有奖纠错
| 划词

Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.

是天生的流派领导者,因为拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击人。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne change à ses convictions.

〈口语〉没有任何东西能的信念。

评价该例句:好评差评指正

Les convictions, c’est pas pour dire, c’est pour faire.

信念这玩意不是说出来的,是做出来的。

评价该例句:好评差评指正

Et ils mettent leurs convictions en pratique.

们在行为中正是抱着这些信念。

评价该例句:好评差评指正

Israël a traduit cette conviction en mesures internes.

以色列已经在国内措施中诠释了这一信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolument unis dans nos convictions profondes.

们的原则信念是坚决一致的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de notre Conseil partagent deux convictions.

安理会全体成员有两个信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant les mettre en œuvre avec conviction.

们现在都必须坚定地执行该标准。

评价该例句:好评差评指正

Et malgré les blessures, sa conviction n’a jamais été ébranlée.

Luca 说为了练习自行车不惜一,但是相信自己的选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que d'autres puissent avoir des convictions différentes.

们认识到其它国家有不同的信念。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays y prendra part sans renoncer à ses convictions.

国将参加这些审议,但不放弃自己的信念。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège n'a fait qu'affermir ses convictions.

这一包围只是坚定了的信念。

评价该例句:好评差评指正

Le même avocat aurait plaidé l'appel sans aucune conviction.

据说这位法律理人在上诉过程中为被告所作的辩护缺乏说服力。

评价该例句:好评差评指正

Foi »est la qualité de l'existence de la personne morale« des convictions.

秉着“品质是企业生存之本”的信念。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre eux possède son mode d'expression, son histoire et ses convictions.

们中的每一个人都拥有自己的表达方式,自己的故事和信念。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons cette conviction avec tous ceux qui l'ont exprimée.

们同那些所有表达这种观点的方面交流了这一信念。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne doit être obligé d'agir contre ses propres convictions religieuses.

不可迫使任何人违背与宗教有关的个人信念行事。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

此外,坦桑尼亚是个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 garantit la liberté de religion, de conviction et d'opinion.

第27条确保了宗教、信仰和舆论自由的权利。

评价该例句:好评差评指正

Notre soutien naît de nos convictions concernant ce qui est correct et juste.

们对们斗争的支持是出于们对公平和正义的信念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插队, 插杠子, 插关儿, 插管, 插管(法), 插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, les deux hommes, quoique séparés par leurs convictions politiques, étaient devenus très bons amis.

其实,这两个男人虽然在政治上各执己见,却不失为十分要好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.

我不禁对她的自信产生敬意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Faites mijoter à feu doux, ordonna le roi Zhou sans conviction.

“用文火。”纣王无力地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est plutôt ton père qui est pathologiquement resté buté dans ses convictions.

倒是你父亲这个人,对自己那信念的执著有态了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cette conviction lui rendit ses forces.

这个信念恢复了他的力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il mit la pièce à conviction dans sa poche.

他把物证放在口袋里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事实上,这个想法是有我们最出色的技术人员的结论作支撑的。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Il était magnifique d’audace, de joie et de conviction.

他的勇气、快乐和信都增加了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! commandant, m’écriai-je avec conviction, c’est vraiment un merveilleux bateau que votre Nautilus !

“啊!船长,”我诚恳地喊道,“您这艘诺第留斯号真正是一艘神奇的船!”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Au fil des générations, la conviction que les oranges sont néfastes pour le sommeil a perduré.

世代以来,人们一直坚信橘子对睡眠有害。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

爱玛·博尼诺,她是意大利的政治家,她是一位说出自己想法,并且坚持她的信念,的女性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais est-ce que ce n'est pas la même chose quand on exige quelque chose de ses enfants sans conviction ?

当我们随便要求孩子做某事时,不也是一样的吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'en ai la conviction profonde : l'organisation de l'Etat et de notre action doit profondément changer.

国家组织和我们的行动必须深刻改

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la conviction probablement qu’il y avait dans tout ceci un homme plus coupable que moi.

“大概是他认为有一个人比我的罪更大。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pièce à conviction, vous comprenez ; moyen de ressaisir la trace des choses et de prouver le crime au criminel.

一种物证,您明白了吧,这是可以重新抓到线索的办法,并可以向罪人证明他所犯的罪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait parlé avec un tel accent de conviction, qu’aucune objection ne fut soulevée. Son observation, d’ailleurs, était logique.

赛勒斯-史密斯的口气充满了信,谁也没有反对。况且,他的看法也是合乎逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je sais que ma conviction intime va vous paraître ridicule, mademoiselle, mais les OMNIA 3 ne sont pas des ordinateurs dangereux.

—女士,我知道我的想法会让您觉得荒谬,但OMNIA 3这台电脑并没有危险。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout sentit comme un frisson lui courir par le corps, mais ses convictions à l’endroit de son maître ne faiblirent pas.

路路通听了这话好象身上打了一个冷颤,但是,他对福克先生的信却毫不动摇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ou, pour mieux dire, il combattait ; il se ruait, furieux, au dedans de lui-même, tantôt contre sa volonté, tantôt contre sa conviction.

或者说得准确一点,他在斗争;拳打脚踢,怒火冲天,内里有时反对自己的意愿,有时反对自己的信

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette parole, si modérée de forme, fut prononcée à demi-voix, avec une telle conviction, tremblante de menace, qu’il se fit un grand silence.

从表面上看,这句话说得非常缓和,声音也不大,然而却包含着一种坚强的信念,充满令人颤抖的威胁,使客厅陷入一沉寂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点, 茶碟, 茶饭, 茶饭不思, 茶房, 茶缸, 茶馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接