有奖纠错
| 划词

Elle a créé le statut de partie non contractante coopérante.

东北大西洋渔委会创建了合作非缔约方地位,每年给获得该地位的国家分配配额。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités et les institutions et ministères coopérants ont été recensés.

此外,已明确了责任和予以合作的研究所及部委。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont également introduit la notion de parties non contractantes coopérantes.

一些区渔业管理还采纳了合作非缔约方的概念。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, l'Égypte figurait sur la liste des pays non coopérants.

直到不久以前,埃及仍列在不合作国家的名单之中。

评价该例句:好评差评指正

Les États non coopérants devraient s'abstenir de pêcher dans la zone conventionnelle.

非合作国家不应在《公约》海鱼。

评价该例句:好评差评指正

Deux organisations internationales coopérant avec le DAES ont également communiqué de précieux éléments d'information.

此外,两个同社部合作的国提供了宝贵的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.

瑞典与其欧洲联盟的伙伴密切合作处理这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat donnera suite à cette initiative, notamment en coopérant avec la communauté scientifique.

秘书处将密切注意这一计划,包括与科学界进行合作。

评价该例句:好评差评指正

L'institution coopérante assure la gestion globale du projet au nom du FIDA.

合作机构以农发基金的名义对项目进行全面管理。

评价该例句:好评差评指正

Le système sera exploité par diverses parties coopérantes, dont l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.

该系统将由合作各方运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette déclaration, la société Air Foyle se montrait coopérante vis-à-vis des autorités douanières britanniques.

该代表指出,Air Foyle 公司目前同英国海关合作。

评价该例句:好评差评指正

En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un rôle crucial.

工发通过与各全球和区机构开展合作可发挥关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

此外,由一名来自合作公司验丰富的女管理者担任导师。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en coopérant entre elles, les femmes renforcent leur aptitude à s'imposer.

女之间建立联系也能有效促进其领导才能的发展。

评价该例句:好评差评指正

Des soldats, diplomates et coopérants canadiens sont en première ligne pour assurer l'avenir de l'Afghanistan.

加拿大的防务人员、外交人员和发展干事正处在为阿富汗的未来而进行的斗争的前线。

评价该例句:好评差评指正

En coopérant avec les institutions internationales, l'État concerné n'assume pas la responsabilité de leur comportement ultérieur.

有关国家在与国合作时并不对它们随后的行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同受聘的。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.

未来不是命中注定的;合作的人民决定未来。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord avec les états européens coopérants a été signé pour cinq années, après quoi il pourra être reconduit.

欧洲协作国家协定的有效期为五年,有效期期满后还可延长。

评价该例句:好评差评指正

Créons de nouvelles possibilités de parvenir à des résultats pratiques en coopérant sur tout un éventail de questions.

让我们就一系列问题展开接触,创造新的机会,取得切实结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇, 薄荷香茅醛, 薄荷香烟, 薄荷醑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2015年10月合

Une coopérante de nationalité allemande. C'est l'organisme public pour qui elle travaille qui annonce la bonne nouvelle. Elle avait été enlevée en aout.

评价该例句:好评差评指正
TV5

Donc, on peut dire, qu’effectivement, ça va complètement transformer et d’ailleurs, le nombre de, les coopérants français, se réduisent comme peau de chagrin.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

C'est un animal coopérant effectivement et qui travaille avec son maître, mais qui travaille normalement quand la médiation est bien faite et quand l'animal est traité d'une façon équitable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼, 薄利, 薄利多销, 薄利商品价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接