有奖纠错
| 划词

La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.

世界银行和开发计划署同意共同持此次大会。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.

澳大利亚自豪地将同我们的韩国同事们一道担任该重要研讨会的共同席。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact.

两位席任命Kjellen先生(瑞士)和Salamat先生共同担任联络席。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents ont chargé M. Bo Kjellen (Suède) et M. Mohamed Reza Salamat (Iran), Vice-Président du SBI, de coprésider ce groupe de contact.

席任命Bo Kjellen先生(瑞典)和履行机构副席Mohamad Reza Salamat先生(斯兰共和国)担任这一接触的联合席。

评价该例句:好评差评指正

D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles.

世界银行和基金织其他高级官员应邀共同持部级圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt de voir la MANUA coprésider le Conseil commun de coordination et de suivi.

我们期待着联阿援助团担任联合协调和监测委员会的共同席。

评价该例句:好评差评指正

Leurs présidents ont désigné M. Kjellén et, en l'absence de M. Mohammad Reza Salamat (République islamique d'Iran), M. Al-Sunaid, pour coprésider ce groupe de contact.

两个附属机构的席任命Kjellen先生担任联络的联合席之一,并因Mohammad Reza Salamat先生(斯兰共和国)缺席而任命Al Sunaid先生担任联络的另一名联合席。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un grand privilège pour moi et pour le Président roumain Ion Iliescu de coprésider la table ronde 1.

我和罗马尼亚总统扬·利埃斯库非常荣幸能担任圆桌会议1的共同席。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu le privilège de coprésider le Sommet du Millénaire avec le Président namibien Sam Nujoma il y a huit ans.

我有幸在8年前与纳米比亚总统萨姆·努乔马共同持千年首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions tout particulièrement le Premier Ministre de l'île Maurice, S. E. M. Navin Chandra Rangoolam, pour sa disponibilité à coprésider cette conférence.

尤其是,我们要感谢毛里求斯总理纳文钱德拉·拉姆古兰乐于出任这次会议的共同席。

评价该例句:好评差评指正

M. Olivio Dutra a déclaré que c'était un honneur pour lui de coprésider la deuxième session du Forum urbain mondial à Barcelone.

Olivio Dutra先生说,他荣幸地担任在巴塞罗那举行的世界城市论坛第二届会议的联合席。

评价该例句:好评差评指正

Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet.

此外,它提议邀请这三个要利益攸关机构的管共同持首脑级圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Il m'est particulièrement agréable de coprésider avec vous, Monsieur le Premier Ministre de Suède, cet important sommet des chefs d'État et de gouvernement.

席先生,我很高兴能够与你——瑞典首相——共同持这次重要的国家元首和政府首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président invitera des ministres des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I à coprésider les tables rondes.

席将请附件一缔约方和非附件一缔约方的部们参加持圆桌讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a eu l'honneur de coprésider avec le Pérou les réunions du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention.

在那个星期里,奥地利与秘鲁共同荣幸地持了一般状况常设委员会的会议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.

我极为荣幸地同列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使,在大会第五十九届会议期间共同持了该工作

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donc vous saluer et vous féliciter, vous deux, éminentes personnalités choisies pour coprésider dans un esprit de solidarité et de complémentarité ce sommet historique.

因此,我要欢迎并祝贺你们两位杰出人士被挑选本着团结和相辅相成的精神共同持这一历史性首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la soixantième session de l'Assemblée générale a invité les Représentants permanents de la Lettonie et du Yémen à coprésider le Groupe de travail.

大会席在第六十届会议上邀请拉脱维亚和也门常驻代表担任不限成员名额特设工作的联合席。

评价该例句:好评差评指正

M. Zimba (Bhoutan) (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à féliciter les deux dirigeants émérites qui ont été élus pour coprésider ensemble le Sommet du millénaire.

津巴先生(不丹)(以英语发言):我非常高兴祝贺两位领导人当选共同平等持千年首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD continue à coprésider le conseil des donateurs pour le programme d'action antimines et à aider à renforcer les moyens du Centre national d'action antimines.

开发计划署继续担任波斯尼亚和黑塞哥维那排雷行动方案捐助者理事会共同席,向国家排雷行动中心提供能力建设支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯笼果, 灯笼菌属, 灯笼裤, 灯笼式天窗, 灯谜, 灯苗, 灯捻, 灯泡, 灯泡头, 灯泡形水轮发电机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接