有奖纠错
| 划词

Vous souhaite une cordiale bienvenue à créer brillant demain.

忱欢迎您光临,共创明天辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起格外地闹。

评价该例句:好评差评指正

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是在极其亲切友好气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

我带表全体员工对你欢迎!

评价该例句:好评差评指正

La Société vous souhaite une cordiale bienvenue à tous de discuter de coopération des entreprises.

本公司欢迎各位商家洽合作。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

请接受我衷心祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont donné un accueil cordial, nous étions très contents.

他们很欢迎我们,我们很开心。

评价该例句:好评差评指正

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是在亲切友好气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite une nouvelle fois une cordiale bienvenue.

她是在本会议上首次发言。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le Président et le Premier Ministre sont loin d'être cordiales.

总统和总理关系很不友好。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, les peuples de ces pays méritent nos très cordiales félicitations.

在所有这些形中,这些国家人民应该得到我们衷心祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que des amis ont une relation de travail cordiale.

希望能和一些朋友合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

À la foi de la compagnie, aimerait avoir une relation de travail cordiales, le succès!

公司以诚信为本,愿合作愉快,成功!

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir l'occasion de coopérer, nous aimerions avoir une relation de travail cordiale.

愿我们有一个合作机会,愿我们合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

Cordiale bienvenue à visiter votre guide!

真诚欢迎您光临指导!

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite à nouveau une très cordiale bienvenue.

我们非常欢迎您再次加入我们行列。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est tenue dans une atmosphère cordiale.

该次会见在友好气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués ont tenu des entretiens dans un climat cordial et constructif.

代表们在融洽和建设性气氛中进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.

缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平关系。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

会议是在亲切、友好气氛中进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ope art, opéable, opedldoch, open, openfield, OPEP, opéra, opéra bouffe, opéra-ballet, opérabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险的话题却含有出自内心的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des présentations cordiales lui apprirent qu'elle était bien Ye Wenjie, la mère de Yang Dong.

一问,她果然就是杨冬的母亲,叶文洁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
莫泊小说精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生的,他宁愿回到旅里闷坐,所以就抽身走了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais ici ce fut tout autrement. M. Thomson, en homme serviable, fit un cordial accueil au professeur Lidenbrock et même à son neveu.

这次却完全不是这样。汤孙先生是位非常热心的人,他十分客恳地接待了黎登布洛克教授,也接待了他的侄子。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Monsieur le Maire, je vous remercie pour cet accueil si cordial, j’ai passé un moment très agréable ce soir.

市长先生,感谢您的盛情款侍,今晚过得十分愉快。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon ami, répondit Cyrus Smith, qui insistait à dessein sur cette cordiale appellation, vous nous laisserez juger de ce que nous devons faire à cet égard !

“朋友,”史密斯说,他总是故意用这个亲密的称呼,“这件事该怎么办才最合适,你应该让我们决定。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行的。这一天,矿工村已经山穷水尽。这次谈判不如第一次那么友好。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il serra la main de son frère, et reprit avec un accent très cordial : — Eh bien, mon petit Jean, te voilà riche !

他握着弟弟的手,用很恳切的音调说:“好吧,小弟让,你现在阔了!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.

奥默上前作自我介绍;他向夫人表示敬意,对医生说了些客套话,说他非常高兴能为他们效劳,并且用亲热的口说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他的妻子也不在家。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Bref, je devins pâle ; le cœur me tourna, et si le bon vieillard n'était accouru et ne m'avait apporté un cordial, je crois que ma joie soudaine aurait excédé ma nature, et que je serais mort sur la place.

总之,我脸色苍白,人感到非常难受。要不是他老人家急忙跑去给我拿了点提神酒来,我相信,这突如其来的惊喜,一定会使我精神失常,当场死去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le ministre des Affaires étrangères iranien très souriant et très cordial comme à son habitude ajoute « je suis fatigué et surmené » .

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ce drame intervient six jours seulement après le mariage de marguerite de valois, et d'henri de navarre. Du rite de valois princesse de prendre. et six ans avant l'entente cordiale de la cour de nérac.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

FB : Le président américain Joe Biden a été très cordial face à Emmanuel Macron, pour tenter de faire oublier leur brouille concernant les sous-marins australiens.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors cordiaux est contacté directement par notre partenaire plate et le partenaire contact radio, c'est lui faire suivre certaines analyses médicales et si le dossier est validé, alors conduire et attirer juste partenaire.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Lors de sa rencontre avec M. Kim, le premier secrétaire du Parti des travailleurs de Corée (PTC), Liu Yunshan a également transmis les cordiales salutations et les meilleurs voeux de M. Xi au dirigeant de la RPDC.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Li a tout d'abord fait part des salutations cordiales et des meilleurs voeux du président Xi Jinping, d'autres dirigeants chinois et de la population chinoise à M. Castro, et a félicité M. Castro pour son 90e anniversaire (le 14 août).

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


operculaire, opercule, operculé, operculum, opéré, opérer, opérette, opéron, oph, ophi(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接