有奖纠错
| 划词

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

评价该例句:好评差评指正

Cette référence de dossier devra etre mentionnée sur chacune de vos correspondances.

这是什么意思?给个号码有什么用啊?

评价该例句:好评差评指正

Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.

正是如此。不过在邮购方面我还需要进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation encourage également des correspondances entre des écoliers aux États-Unis et leurs homologues à Vieques.

该组织还促进了美国学童与别克斯岛学童之间的通信联系。

评价该例句:好评差评指正

Correspondance pour Paris, quai numéro deux.

去巴黎的联运列车停在2号月台。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en parfaite correspondance d'idées.

法完全一致。

评价该例句:好评差评指正

Des tables de correspondance ou des renvois seraient certainement utiles.

如果有对应表或参照表,肯定能有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation est pour l'essentiel une formation par correspondance.

这种培训大分是函授式的。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, il y aura vote par correspondance ou en séance.

如有必要,将通过书面磋商或在会议当中进行表

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les journalistes soupçonnent une possible surveillance de leurs correspondances électroniques.

,记者怀疑他的电子邮件有可能受到了监视。

评价该例句:好评差评指正

Et, sinon, faudra-t-il prévoir des possibilités de vote par correspondance?

如果做不到这一点,我是否应提供邮寄投票?

评价该例句:好评差评指正

Sa correspondance et la ou les réponse(s) éventuelle(s) du Gouvernement seront rendues publiques.

特别报告员的书信及该国政府的任何答复将予公布。

评价该例句:好评差评指正

L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.

将在法院下达命令后对通信进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'a reçu aucune réponse à sa correspondance.

没有从缔约国收到对特别报告员函件的答复。

评价该例句:好评差评指正

Il devait y avoir correspondance entre le programme de travail et les ressources disponibles.

工作方案与资源应互相符合。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers étrangers bénéficient aussi de bourses pour poursuivre des études supérieures par correspondance.

外国籍囚犯也可以领取这类奖学金在开放大学接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement à distance par correspondance est complété par des ateliers nationaux et régionaux.

函授课程得到区域和国家讲习班的辅助补充。

评价该例句:好评差评指正

La correspondance échangée à ce sujet figure dans la section V ci-après.

这一信函的详细内容载于下文第五节。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.

这些结论与大大提高的降肾上腺素的尿排泄是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Correspondance entre le Conseil de l'Émir et d'autres organes officiels de l'État.

埃米尔宫与国内其他官方机构之间的通信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’était l’imprudence que Mathilde aimait dans ses correspondances.

然而,玛蒂尔德在她的通信中喜欢的不谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Par exemple, si vous avez un problème à la correspondance.

如果您的手机信号有问题的话。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous vous invitons à prendre les correspondances et nous vous remercions de votre compréhension.

邀请您换乘其它列车,感谢您的理解。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il n'était pas en disgrâce, le général Gonse entretenait avec lui une correspondance amicale.

如此,皮卡尔并未失宠,贡斯将军和保持友好的书信往来。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les correspondances ne sont pas toujours assurées.

中途转机总没保证的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était une sorte d’homme d’affaires, chargé des correspondances, consulté par les ménages sur les cas délicats.

可以说成了一位事先生,除了负责写信,哪家遇到什么难办的事,也都要向讨主意。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La dernière correspondance était déjà partie, elle s’endormait.

第二段航程的飞机已经起飞,苏珊在飞机上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu à peu, malgré l’immense distance des positions sociales, leur correspondance prit le ton de l’amitié.

渐渐地,尽社会地位悬的通信有了一种亲切的口气。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Nous avons deux heures devant nous, avant notre correspondance, cela ne devrait pas poser de problème.

“我有两个小时的时间转机,应该不成问题。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻卫兵的帮助下,已与的妻子建立了一个秘密通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et les correspondances, mon cher Walter ? Allez, prenez votre sacoche et venez, nous avons à peine dix minutes devant nous.

“我就不可以转车吗?我亲爱的沃尔特,走吧,拿上您的提包跟我来,我只有10分钟的时间了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Arrivée à Lyon à 13 h 30, correspondance à Lyon à 13 h 45, et arrivée à Grenoble à 14 h 30.

抵达里昂的时间13点30分,在里昂换的车13点45分开,到格勒诺布尔14点30分。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Mais j'ai une correspondance gare de l'Est à 15h23.

但我需要在15点23分,东站转乘。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ces journaux avaient remplacé la correspondance amoureuse.

这些日记取代了爱的通信。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Tous les voyageurs sont invités à descendre de la rame et à emprunter les correspondances de bus. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.

所有旅客请下地铁车厢,换成公交车。造成的不便,我深感歉意。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,就不再使用书信来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧密的通信联系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et j’ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance ? je vous la montrerai.

的,于我就写了,假如你高兴的话我可以把回信给你看。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接