有奖纠错
| 划词

Je me passerais bien volontiers de cette corvée.

〈讽刺语〉不干这苦差使我可求之不得。

评价该例句:好评差评指正

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻的家务劳动,使家务劳动社会化。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces corvées sont tellement pénibles qu'elles nuisent gravement à la santé procréative des femmes.

有时,这种极为繁重的体力劳动给造成了严重的生殖问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on libérera les femmes des corvées quotidiennes, et on leur épargnera le temps et les occasions perdus.

让赤贫者拥有权力意味着把每日家务中解放出来,把失去的时间和机遇补偿回来。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement a des répercussions particulièrement fortes sur les corvées quotidiennes des femmes des zones rurales pauvres.

贫困农村地区的日常家务中承担着巨大的重担和环境退化的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes risquent également d'être retirées de l'école pour aider à des tâches domestiques et à d'autres corvées.

青年也可能离开学校协助家务和其他杂务。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers surveillant des corvées auraient également demandé des faveurs sexuelles en échange de l'allégement des travaux imposés ou d'une libération.

看守强迫劳动营的军官据称也有不当的性行为,即要求用性来换取减轻劳动或释放。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mineurs ont affirmé être souvent contraints par des prisonniers adultes d'effectuer des corvées pour eux, de nettoyer les cellules par exemple.

其他未成年人称,成年囚犯经常强迫他们为其干活,如清扫牢房。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les combattants peuvent les contraindre à cuisiner, à effectuer des corvées d'eau et de bois, ou encore à faire du ménage.

战斗人员可能强迫她们做饭、取水、取柴或为其清洗。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'installation de points d'eau permet d'atténuer les corvées d'eau dont sont chargés les femmes et les enfants (spécialement les filles).

比如,设立取水点,减少和儿童(特童)的取水劳动。

评价该例句:好评差评指正

Ce cocktail, c'est une vraie corvée

这个酒会, 真件苦差

评价该例句:好评差评指正

Les tâches attribuées aux filles, à Djibouti par exemple, comprennent la corvée de l'eau.

在吉布提,孩的责任包括砍柴取水。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant sur six ne termine pas l'école primaire et dans certains cas les familles gardent les enfants à la maison pour faire des corvées.

每6名儿童中就有一名小学未毕业,有时,家长让儿童呆在家里干家务活。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

评价该例句:好评差评指正

Résultats positifs, la fourniture d'eau potable plus facilement accessible et la création de moulins à grains ont allégé le fardeau des corvées domestiques des femmes rurales.

在成绩方面,饮用水供应范围扩大和采用谷物磨面机减轻了农村家务劳动的负担。

评价该例句:好评差评指正

La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.

耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看孩子,所有这一切在不断消耗她们的精力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que les femmes, auxquelles revient essentiellement la corvée de l'eau, dans le monde entier, doivent jouer un rôle essentiel dans la prise de décisions.

作为世界各地主要汲水者,必须承认作为决策过程中的主要利益有关者。

评价该例句:好评差评指正

Elles effectuent beaucoup plus de corvées ménagères que les autres et ne peuvent participer activement à la gestion des affaires communautaires et à la prise de décisions.

她们承受不成比例的家务负担,并且被排斥积极参与社区务和领导人机会。

评价该例句:好评差评指正

Certes, l'on assiste à des initiatives positives visant à aider les femmes en diminuant leurs corvées ménagères et en facilitant leur accès à l'eau et au combustible.

萨尔瓦多正在采取积极举措,通过减轻家务负担并为获得用水和燃料提供便利来帮助她们。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et filles déplacées qui vaquent aux activités de la vie quotidienne, telles que le ramassage de bois ou les corvées d'eau, restent les plus vulnérables.

为了生计出去活动,例如拾柴或取水的境内流离失所者孩依然最容易受到侵害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement, gripper, grippe-sou, grippure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

D’autres se font payer pour des « corvées ménagères » .

其他支出是为家庭杂务支出。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.

美俗(或负担)是代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus d’un s’imposait un quart volontaire dans les barres de perroquet, qui eût maudit une telle corvée en toute autre circonstance.

不止一个海员抢着要到桅顶横木上去值班,要是一种情况,这种苦差事是没有人不咒骂的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, pour elle, une corvée de moins.

在她看来,她倒可以少去一件苦役。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Lui, cependant, s’était mis en devoir de redescendre immédiatement pour rejoindre sa corvée.

而他呢,时是遵守则的,立即下来,赶快归队去干他的苦活。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour s'en assurer. Cet ancien journaliste va s'atteler à une corvée goûter ses chocolats.

证明自己,这位前记者致力于品尝巧克力的工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜面,他尽管对份遗产感兴趣,却又不喜欢曲意奉承。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, au plan incliné, c’était une corvée nouvelle. Elle lui apprit à emballer vivement sa berline.

绞车道上,又是一种新的苦役。她教给他怎样很快地把斗车放下去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il y a ceux qui sont toujours pressés, et qui achètent n’importe quoi, pour se débarrasser au plus vite de cette corvée.

有总是急急忙忙的人,还有什么都买的人,为快点摆脱这个苦差事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cela ne me regarde pas. Je n’ai que faire de cette corvée et de ce saltimbanque ; moi aussi je suis malade ; d’ailleurs ce n’est pas là ma place.

“这不关我事。这种苦差事和耍把戏的人和我都不相干,我也正害着病,况且下属我的范围。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mouque parut avec Bataille, qu’il conduisait à la corvée ; et il dut le tenir des deux mains, le vieux cheval somnolent s’était brusquement cabré, la tête allongée vers le puits, hennissant à la mort.

老穆克牵着去干苦役的“战斗”来,这匹昏睡不醒的老马突然尥起蹶子来,它向竖井伸着脖子,拚命嘶叫,老穆克不得不用两只手拉住它。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Le père prit à sa charge toutes les corvées de la maison.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Qui est de corvée de vaisselle cette semaine?

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

J'aurais pu à partager ma nourriture avec ses enfants trop gourmands aussi à faire autant de corvées.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Hmm j'aurais plus à partager ma nourriture avec ses enfants trop gourmands aussi à faire autant de corvées.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

Un sociologue ce matin s'inquiète des premiers de corvée

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之戏剧人生

Pour rendre sa corvée moins pénible, je pris un des seaux et je le montai jusqu'au palier.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Regardez, ils nous forcent à faire toutes leurs corvées.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Elle grandit en étant leur servante à faire toutes les corvées de la maison.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et les corvées, ils ont de la révolutionner un peu la manière dont vous voyez les animaux?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette, grisoller, Grison, grisonnant, grisonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接