有奖纠错
| 划词

Anti-corrosion agent, de l'huile dé à coudre.

防锈剂,顶针油。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions leur coudre des vêtements pour les remercier.

我们应该给他们做件衣服以表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Principale de traitement tissé à coudre les vêtements pour enfants boutique.

主营梳织童装的车间缝制加工。

评价该例句:好评差评指正

Shou Feng, machines à coudre de football de production, de transformation.

手缝、缝足球生、加工。

评价该例句:好评差评指正

On va coudre la plaie ?

要缝伤口吗?

评价该例句:好评差评指正

L'usine existante qualifiés à coudre 60, à la production de jouets de transformation des produits.

工厂现有熟练平车工60人,擅长加工生毛绒品。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps de cultiver un certain nombre d'équipes capables de coudre des travailleurs.

同时培养了一批精干的缝纫工队伍。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une production professionnelle d'une variété de haute qualité machine à coudre industrielle fabricant de pièces.

本公司是一家专业生各种高档工业缝纫零件的制造企业。

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起

评价该例句:好评差评指正

Elle me montre à coudre.

我做针线活。

评价该例句:好评差评指正

Il s’est piqué en cousant.

他在缝补衣服时被针扎了。

评价该例句:好评差评指正

Le blé se moud-il?L'habit s'coud-il?

小麦磨了吗?礼服缝了吗?

评价该例句:好评差评指正

Une étiquette portant la mention « Puccini design » était cousue sur ce fragment.

该物品上缝有写着“Puccini design”字样的商标。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de ces deux groupes ont reçu une formation et des machines à coudre.

这两个团体的妇女经过培训,得到了缝纫

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ont pris des ordinateurs, des machines à coudre, des machines à écrire, des outils de menuiserie, etc.

这批军队抢走计算、缝纫、打字、木工用器等。

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .

爱不是裙子或者成衣,爱是布料,需要裁剪,拼装和缝纫。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a indiqué avoir désespérément besoin de nouveaux matériels comme des machines à coudre et des outils pour les ateliers.

组织说,它急需要新的设备,例如缝纫、工厂的器等。

评价该例句:好评差评指正

Fil à coudre, de tissu, de sacs à main, chaussures de sport, le ruban en tissu de corde. Tapis de caoutchouc déduction.

缝纫线,布料,手袋,波鞋,织带织绳。胶扣胶垫。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondé en 1998, dans les principaux République tchèque, Yu-machine à coudre et accessoires. J'ai un bon service et de gestion.

我公司成立于1998年,主营中捷,通宇缝纫及配件.我公司有良好的服务与经营理念.

评价该例句:好评差评指正

À l'un de ces fragments est cousue une étiquette « Slalom », et tous semblent avoir appartenu à une chemise grise de la marque Slalom.

其中一个碎片上面缝有“Slalom”的商标,所有的碎片都符合它们系自一件灰色的Slalom牌衬衫的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇拜的对象, 崇拜动物的, 崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Un homme : Tu me connais. Motus et bouche cousue!

你是知道我的。我的嘴很紧的!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dessinais, je cousais, je faisais des petits coussins en lavande.

我画画,我缝纫,我做了薰衣草小垫子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime mieux peindre, coudre, jardiner et faire tout ça chez moi.

我更喜欢在我家里画画,缝纫,园艺。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc moi, on m'a appris à coudre avant même de savoir écrire.

所以我在写字之前就学会了缝纫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat et Nana se jetaient des coups d’œil, les lèvres cousues.

罗拉和娜娜互相递着眼色,缄口不谈此事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque et Nicolette déchiraient des linges et préparaient des bandes ; Nicolette les cousait, Basque les roulait.

巴斯克和妮珂莱特在撕床单和衣衫作绷带,妮珂莱特把条缝起来,巴斯克把条卷起来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle prit ses grands ciseaux d’or, coupa un morceau de soie, et cousit une jolie petite poche.

她取出一把金剪刀,把一块绸子剪成几片,缝了一个很精致的小袋。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Robe en toile, illuminée avec la couleur du soleil, cousue avec des fils d'or.

的颜色照耀着,它是用金线缝制的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le sac montrait aux passants ce nom écrit en grosses lettres noires sur une carte cousue à l’étoffe : Marius Pontmercy.

袋上缝了一张硬纸,上面写着几个大黑字:马吕斯·彭眉胥。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise resta un moment indécise. Elle était tentée de repousser du pied le paquet de linge, de s’asseoir là, à coudre.

热尔维丝一时没了主意。她没好气地故意朝脏衣服包袱踹了一脚,拽起手边的衣物缝补起来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était il y a trois mois, on était allé faire des couses, et sur le parking du supermarché on a croisé ces jeunes humanitaires.

3个月前,我们去购物,在超市的停车场上,我们遇到了这些年轻的人道主义者。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne répondit rien ; mais tout en cousant, elle se piquait les doigts, qu’elle portait ensuite à sa bouche pour les sucer.

她也没有顶嘴;只是在缝垫子的时候,一不小心,扎破了手指头,就把手指放到嘴里,嘬了两口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dame ! il ne se serait plus dérangé, ça aurait joliment remplacé les dés à coudre de ce roussin de père Colombe !

嘿!要能这样,岂不坐享其成,省得让那叫驴哥仑大叔用酒杯做文章了!

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et comme elle cousait et regardait la neige, elle se piqua les doigts avec son épingle et trois gouttes de sang en tombèrent.

因为缝衣服的时候时候看着雪,她的针扎到了手指,滴了三滴血。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il y avait un jour une aiguille à repriser : elle se trouvait elle-même si fine qu’elle s’imaginait être une aiguille à coudre.

她认为自己还算小巧,因此她就想象自己是一根绣花针。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Ma mère m'envoie te demander une aiguille et du fil pour qu'elle me couse une chemise.

我母亲让我来问你要针和线,以便她能给我缝制一件衬衫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie alla mettre son chapeau de paille cousue, doublé de taffetas rose ; puis, le père et la fille descendirent la rue tortueuse jusqu’à la place.

欧也妮跑去戴上系有粉红缎带的草帽,然后父女俩走下七转八弯的街道,直到广场。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Entre la fenêtre et le foyer, Emma cousait ; elle n’avait point de fichu, on voyait sur ses épaules nues de petites gouttes de sueur.

艾玛在窗子和炉灶之间缝东西;她没有披围巾,看得见她裸露的肩膀上冒出的小汗珠。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle allait chez les avoués, chez le président, se rappelait l’échéance des billets, obtenait des retards; et, à la maison, repassait, cousait, blanchissait, surveillait les ouvriers.

她得去见诉讼代理人,去见法庭庭长,记住什么时候期票到期,办理延期付款;在家里,她又得缝缝补补,洗洗烫烫,监督工人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles était triste : la clientèle n’arrivait pas. Il demeurait assis pendant de longues heures, sans parler, allait dormir dans son cabinet ou regardait coudre sa femme.

没有人来看病。他一坐就是好几个小时,一句话也不说,不是在诊室里睡觉,就是看缝衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宠儿<俗>, 宠妃, 宠溺, 宠辱不惊, 宠物, 宠物商店, 宠信, 宠幸, 宠用, 宠佑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接