有奖纠错
| 划词

17,Il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, qui était celle de l'ange.

又量了城墙,按着人的尺寸,就是天使的尺寸,共有一百四十四肘。

评价该例句:好评差评指正

Ils maintiennent que cet arrêt donne à l'État partie des coudées beaucoup plus franches pour recourir à l'arme nucléaire.

他们坚称决给予缔约国更多使用核武器的权限。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les pays en développement aient les coudées franches pour répondre à leurs besoins en énergie en fonction de leur situation particulière.

发展中国家必须有按照本国情况解决本国能源需求的政策空间。

评价该例句:好评差评指正

15 Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.

15 方舟的造法乃是样,要三百肘,宽五十肘,高三十肘。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer le terme « raisonnablement » serait donner des coudées trop franches à l'autorité contractante et le libellé proposé par le représentant du Brésil imposerait à celle-ci une charge trop lourde en matière de preuve.

删除“按情理”一词将使订约当局有太大的回旋余地,而巴西代表提议的措辞将使订约当局担太重的举证责任。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du dépositaire ne devrait pas se borner à celui d'une boîte aux lettres mais il ne devrait pas non plus avoir les coudées trop franches pour décider si telle réserve est licite, rôle qui revient presque exclusivement aux États parties aux traités.

保存人的作用不应只限于象邮箱般的功能;然而,也不应给保存人有太多的余地以决定一项保留是否不容许,几乎是条约缔约国的专属任务,同一原则也应适用于解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation pose un grave problème qu'il faut résoudre avec plus de réalisme. Le système actuel de contrôle, de révision, de poids et contrepoids devra être réformé de manière à accroître la confiance des États Membres tout en donnant des coudées plus franches au du Secrétaire général sur le plan financier.

必须以一种使会员国具有更大的信心,并且同时使在财政上更好地发挥作用的方式改革目前的控制、审查和制衡制度。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce système encourage la dépense et une surbudgétisation, alors que si l'on donnait aux gestionnaires les coudées plus franches ils pourraient être portés à faire des économies, à condition que celles-ci puissent servir à financer d'autres éléments de l'opération considérée, en cas de besoin, au lieu d'être retranchées des futurs budgets.

因此,现行制度鼓励支出和超额预算,但如果将节约的款项重新分配到业务中有需要的其他地方,而不是借机削减今后的预算,那么增加管理的灵活度就能促进节约。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait aussi de rationaliser le travail de la Division puisqu'elle limiterait le nombre de rapports que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale aux documents rendant compte des progrès de la réforme réelle tout en laissant au Secrétaire général les coudées franches dans la réalisation des autres améliorations apportées au fonctionnement du Secrétariat.

还将有助于使采购司的工作负荷趋于合理,规定提交大会的报告仅限阐述真正的采购改革活动,同时保持赋予的管理处其他改进措施的斟酌权限。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on admet que l'IED est attiré par la réussite mais n'en est pas la cause, les pays africains pourront difficilement réaliser de tels gains s'ils n'ont pas les coudées assez franches pour concevoir des stratégies industrielles efficaces qui aident à protéger et à renforcer les capacités des entreprises nationales, contribuent à accroître le taux d'investissement intérieur et encouragent la diversification au profit d'activités non traditionnelles.

从相反角度讲,如果外国直接投资只对成功作出响应而不是创造成功一观点是大家接受的,那么除非具有制定有效工业战略的政策空间,以便培养和加强国内企业的能力,提高国内投资率,并且鼓励将多样化带入非传统活动,否则此类利益是不大可能实现的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique, île de la réunion, île de l'ascension, île de pinos, île de wake,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

水势比十五肘,淹没了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Mais, comme disait le marin, ils dépassaient de cent coudées les Robinsons d’autrefois, pour qui tout était miracle à faire. »

“可,”正如水手所的,“鲁宾逊象奇迹似的得到了一切,而我们却占了鲁宾逊的上风。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je connais l’histoire de la rotule d’Ajax, du prétendu corps d’Oreste retrouvé par les Spartiates, et du corps d’Astérius, long de dix coudées, dont parle Pausanias.

我也道关于埃阿斯的膝盖骨、被斯巴达人找到的奥莱斯特的尸休以及布萨尼阿所谈到的有五百厘米长的阿斯戴利的尸体等等的传靠不住的。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.

方舟的造法乃这样,要长三百肘,宽五十肘,三十肘。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.

方舟上边要留透光处,一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上,中,下三层。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les électeurs lassés par plus de 3 ans de psychodrame laissent les coudées franches au bouillonnant dirigeant pour mettre en œuvre sa sortie de l’Union.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale, île-de-France, iléite, iléo, iléo-c(œ)cal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接