15. Caitlin aime la musique Rn'B et la musique country.
凯特琳喜欢Rn'B和乡村音乐。
Le PNUE a travaillé en relation étroite avec le 35e championnat du monde de cross country de l'Association internationale des fédérations d'athlétisme, qui s'est tenu à Mombasa (Kenya), pour assurer un événement sportif respectueux de l'environnement.
环境署在肯尼亚蒙巴萨举行的国际田径协会联合会第35届世界
标赛就绿化赛事问题
行了密切合作。
En collaboration étroite avec le FIDA, il veillera à ce que les grandes questions relevant de la Convention soient reflétées dans le rapport sur les perspectives stratégiques de l'Angola (Country Strategic Opportunities Paper, COSOP), qui est en préparation.
农发基金密切合作,《防治荒漠化公约》所涉及的问题将反映在目前正在制订的《安哥拉国家战略和机会文件》(战略和机会文件)中。
Certaines Parties déclarantes ont reconnu avoir reçu une aide technique et financière d'organismes bilatéraux ou multilatéraux, principalement du Country Studies Programme des États-Unis, qui a prêté son concours à 10 Parties déclarantes avant l'établissement de leur communication nationale initiale.
有些报告缔约方表示已通过双边或多边渠道在编制清单方面得到了技术和资金援助,主要是通过美国的国别研究方案, 该方案为10个报告缔约方在编制初次国家信息通报之前提供了支持。
Le Belize a rendu compte des échanges qui avaient lieu au niveau régional dans le cadre du Plan d'adaptation au changement climatique dans les Caraïbes (CPACC) et le Kenya a présenté des informations sur le United States Country Studies Program (USCSP), initiative bilatérale qui concerne les États-Unis d'Amérique et le Kenya.
伯利兹报告了在加勒比地区适应气候变化规划项目中交流信息的情况;肯尼亚报告了作为美利坚合众国肯尼亚之间双边努力成果的美国国别研究方案。
Les activités engagées au moyen de ce fonds seront axées sur la réserve forestière de Cockpit Country, la réserve forestière et le parc national de Blue and John Crow Mountains, les sections intérieures de la zone protégée de Negril, les zones boisées des montagnes Dolphin Head et les bassins hydrographiques de Rio Minho, Rio Cobre et Black River.
基金的目标将是科克皮特地区森林保护区、蓝山和约翰·克罗山森林保护区和国家公园、内格里尔保护区的内陆部分、多尔芬角山的森林区,RioMinho、RioCobre及布莱克里弗流域。
Le programme intitulé Learning Country : A Comprehensive Education and Lifelong Learning Programme to 2010 in Wales (Programme pour l'éducation et la formation continue au pays de Galles jusqu'en 2010) expose en détail les initiatives visant à soutenir et développer l'éducation et la formation pour les femmes et les hommes et les filles et les garçons au pays de Galles.
文件“学习型国家:威尔士2010前的综合教育和终身教育方案”详细介绍了旨在支持和发展威尔士妇女和男子以及女孩和男孩的教育和培训倡议。
D'après la section sur les transports d'une étude de la Banque mondiale intitulée : « Africa infrastructure country diagnostic » (Diagnostics des infrastructures nationales en Afrique), qui traite des routes, du rail, des ports, des aéroports et du transport urbain, la Tanzanie devra investir au moins 12 milliards 989 millions de dollars pour couvrir le scénario de base, à savoir établir des normes d'accessibilité applicables aux pays développés et aux pays en développement à revenu intermédiaire, d'une façon qui renforce la compétitivité de l'économie tanzanienne et améliore la cohésion sociale.
据题为“非洲基础设施国别情况诊断”的世界银行研究中关于公路、铁路、港口、机场和城市运输的运输内容的估计,坦桑尼亚将需要至少投资129.89亿美元,才能实现确定适用于发达国家和中等收入发展中国家的可入标准的基本假想,从而提高坦桑尼亚的经济竞争力和社会凝聚力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。