有奖纠错
| 划词

Les épis de blé se courbent sous la brise.

麦穗随着微风头。

评价该例句:好评差评指正

Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?

不知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪

评价该例句:好评差评指正

Cette figure se constitue de courbes.

图形由一些弧线构成。

评价该例句:好评差评指正

Se courbent mollement comme de grandes palmes.

像大棕榈一样软绵绵弯着腰。

评价该例句:好评差评指正

Chinois, Western-style courbe portes, pompe Panneau de configuration, drap, et ainsi de suite.

中式、西式家具弯曲门板、抽面板、床头板等。

评价该例句:好评差评指正

Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.

旅程不知不觉迈入终,逆时之翼沿着记忆曲线飞翔。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.

同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵曲线反复出现。

评价该例句:好评差评指正

Les courbes sont dans l'ensemble similaires pour ces différents pays.

些表主要特是各国情况普遍类似。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.

不过,近年来,M形曲线底部开始上升。

评价该例句:好评差评指正

Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.

比色法被扭曲和亮度曲线不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.

从那以来,我必须承认,我们“希望之图”逐渐淡化。

评价该例句:好评差评指正

Ce traitement comprend le calcul des courbes de niveau, la représentation en trois dimensions, etc.

数字升降模型处理包括计算轮廓线、三维表及其他。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes et les courbes de mettre l'accent sur les États-Unis et les États-Unis et de races.

强调线条美及曲线美和蕴育。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.

成立一手放在船体地看到,如果曲线弊端是一致

评价该例句:好评差评指正

Cette valeur devient le point de la courbe du SRC pour cet intervalle de fréquences particulier.

一数值变成SRS曲线上对应于一特定频断

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, je tiens à votre disposition ces courbes - et je n'attache pas une grande importance aux courbes.

我再次提供一些统计图表来说明,尽管我并非特别重视统计数字。

评价该例句:好评差评指正

La courbe de l'espoir en matière de désarmement a augmenté sensiblement à la fin de la guerre froide.

冷战结束后裁军希望程度大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette courbe est influencée dans une large mesure par le taux toujours élevé des redoublements et des échecs.

影响增长率原因在很大程度上是持续存在高留级率和退学率。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers auraient tué M. Shahi à coups de hache et l'auraient décapité avec des khukuris (couteaux traditionnels courbes).

据称,尼泊尔共产党(毛主义)分子用斧子把Shahi先生砍死,用Khukuris(一种传统弯型刀)砍下了他脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Cette courbe en S (fig. 1) s'applique également à toute activité particulière liée aux TIC, telle que le commerce électronique.

一S曲线(图1)同样适用于具体信通技术活动,例如电子商务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.

然后计算它们切线方程。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il prit un cendrier et le posa entre les deux courbes.

又拿起烟灰缸放到两条线之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gueulemer tenait une de ces pinces courbes que les rôdeurs appellent fanchons.

拿着一把强人们叫做“包头巾”铁钳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.

谷仓雄伟曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗天空。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les conditions à droite de cette courbe induisent presque toujours une surmortalité.

在曲线右侧,几乎全是导致超高死亡率条件。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est une attraction en soit avec ses 620 courbes et ses 59 ponts.

它本身就是一个景点,有620个道和59座桥。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wenjie détestait voir ces courbes oscillant légèrement sur l'écran de surveillance.

叶文洁最不愿意看,就是显示器上缓缓移动那条曲线。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Résultat : si on regarde l'énergie cette-fois ci, la courbe devient celle-ci.

如果这次我们看是能量,曲线就变成这样了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh bien, vous voyez que la courbe monte beaucoup plus vite pendant les 10-15 premières années.

你们看到,前10-15年,曲线上升速度

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur ce graphique de la mortalité française annuelle, on observe un pic, ici, sur la courbe de 2003.

在这张法国年度死亡率图表上,有一个顶点,在这里,在这条2003年曲线上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette courbe montante et descendante paraissait avoir une âme.

这条起伏细线像是有了灵魂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit que ce n'était pas cela et que même la courbe des statistiques montait moins vite.

里厄说不是这个问题,统计表上疫情上升曲线甚至放慢了些。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Shi Qiang prit un stylo et se mit à dessiner deux courbes sur la table : " le canal" .

史强拿起一支笔,在桌面上画了两条平行线,“这是运河。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

这组巡逻队刚检查了钟面街下面巷道和三条死胡同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si un été correspond aux normales saisonnières, il va se retrouver au milieu de cette courbe.

如果一个夏天是在季节性常态范围内,它将在这条曲线中间。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette courbe représente l'évolution en temps réel du fond diffus cosmologique.

“你看,这就是当前宇宙整体背景辐射实时数值曲线。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-on imprimer ces courbes ? demanda Wang Miao.

“能将前面曲线打印出来吗?”汪淼问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oh, davantage qu'une courbe, il faudrait parler de ligne droite.

哦,应该叫直线才对。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Edifiée entre 1904 et 1906, entrez dans cette demeure qui est un véritable monde de courbes et de détails d’architecture subtils.

建造于1904到1906年,进入这座房子就是进入一个有着精妙细节曲线世界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques-uns rampaient à plat ventre jusqu’au haut de la courbe du pont en ayant soin que leurs shakos ne passassent point.

有几个匍匐前进直至拱桥高处,小心翼翼地不露出军帽边缘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形, 不等柱类, 不敌, 不地道的英语, 不第,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接