有奖纠错
| 划词

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

评价该例句:好评差评指正

Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.

"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿。"

评价该例句:好评差评指正

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

评价该例句:好评差评指正

Si ce jeune homme, qui est tres bien, j'en conviens, me faisait la cour, il ne penserait pas a sa cousine.

要是那个小伙子,用您的话说,人不错,这我同意,要是他追求我,他当然不会想到自己的堂姐。

评价该例句:好评差评指正

Les nations européennes et leurs cousines d'Amérique du Nord n'ont pas assez reconnu ou ont refusé de reconnaître ce fait.

欧洲各国及其美洲远亲未能或者拒绝充分承认这一罪行,或者根本不予承认。

评价该例句:好评差评指正

Alors, quand ma cousine qui travaille dans cette maison nous a appris que le concierge était mort, nous nous sommes présents.

当我这家公司工作的侄女获知门房先生去世,我就来

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'utiliser les TIC pour combler le fossé de l'éducation qui sépare les communautés les plus prospères du monde de leurs cousines plus démunies.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距是非常重要的,正是这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开

评价该例句:好评差评指正

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

评价该例句:好评差评指正

Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.

我爸爸的表兄,努力学习,阅读记录簿,喜欢打戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男,来自于美国。

评价该例句:好评差评指正

En droit coutumier, un homme ne peut pas épouser une de ses cousines parallèles (filles du frère de son père), dans la mesure où elle est considérée comme sa sœur en vertu de sa lignée.

在传统的法律中,男性不得与其同辈的堂姊妹(父亲的兄弟的女儿)结婚,因为根据血缘关系,她被认为是他的姊妹。

评价该例句:好评差评指正

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的两个堂姐妹和两个堂兄弟因在政治上积极参与库工党击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

4 En ce qui concerne le risque personnellement encouru par l'auteur, le conseil renvoie aux éléments de preuve présentés lors de la procédure d'examen des risques avant renvoi, qui comprenaient la lettre d'un avocat de Karachi confirmant les principaux faits, la déclaration écrite sous serment de la cousine de l'auteur violée par M. S., une lettre de l'aile féminine du PPP et deux lettres du mari de l'auteur.

4 关于提交人面临的个人风险,律师提到在驱逐前危险评估程序中提出的证据,其中包括卡拉奇一位律师确认主要事实的信件、一份被S. 先生强奸的提交人堂姐妹的宣誓证词、巴基斯坦人民党妇女部的一封信件和提交人丈夫的两封信件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


héliolampe, Heliolites, héliomarin, héliomarine, héliométéorologie, héliomètre, héliomycine, hélion, héliopathie, héliophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

On mangeait avec les cousins, les cousines.

以前,我和表亲一起吃饭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Tu as vu ma cousine ? Elle est assise devant la porte.

你看到我堂了?他就坐在门口。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

J'adorais retrouver ma cousine Florence, nous faisions du ski tous les jours ensemble.

我喜欢去找我的堂姐弗洛安斯,我每天都要一起去滑雪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La jeune marquise de Rouvray était près de lui, c’était une cousine de Mathilde.

年轻的德·鲁弗莱侯爵夫人在他旁边,她是玛蒂尔德的表姐

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On changea d’entretien. Cécile revint sur ses cousines, dont les goûts la préoccupaient, tout en la choquant.

换了话题。赛西儿又谈起她的表的情趣跟她很不调和,使她很牵挂。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah ! Ce sont tes cousines, les deux petites !

啊!这是你的堂啊,那两个小不点!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je contacte les cousins, les cousines, les frères, les sœurs !

我来联系各个兄弟姐

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Et les deux cousines se dirigent vers la sortie.

两位表姐朝出口走去。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est nos frères, nos soeurs, nos cousins, nos cousines.

而是我的亲戚 兄弟姐表哥表姐之类的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, ma cousine, dit-il, je n’ai plus faim.

“谢谢,我的表姐,我已不饿了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils sont tous le même homme parfait, prêt à partir pour la Palestine, disait-elle à sa cousine.

“他全都十全十美,就像是一个人,准备好前往巴勒斯坦,”她对一个表姐说。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Petite cousine! ! ! Je te fais monter dans le ciel et amuse-toi, d’accord?

!!!姐姐送你上天玩儿好不好?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est ma cousine qui me l'a fait hier.

这是我的表弟昨天给我猜的谜语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La jarretière de la mariée est cousine de la ceinture de Vénus.

新娘的袜带和维纳斯的腰带是表

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je vis à l'étranger, et ses filles et autres cousines sont loin.

我在国外生活,她的女儿和表亲也都离得很远。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Tu vois, tes cousins et cousines sont mariés, ont enfanté, tu n’es pas inquiète?

你看你那些弟弟都结婚生孩子了你不着急啊?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.

我有的将是我那些表姐的、我如此彻底地加以蔑视的幸福的新版本。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Souviens-toi de donner l’enveloppe rouge à tes cousins et cousines.

记得给你弟弟这边红包。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Non, ma cousine Julie. Elle a 10 ans. C'est une très bonne élève.

不,她是我的堂。她10岁了。她是个好学生。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

La caissière fait passer les articles sur le tapis , les cousines font un chèque .

收银员把商品放上了传输带,姐俩用支票结账。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


héliosynchrone, héliotactisme, héliothérapeute, héliothérapie, héliothérapiste, héliothermie, héliothermique, héliothermomètre, Heliothis, héliotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接