有奖纠错
| 划词

Statue en plâtre, la crampe de ses muscles de son visage et son corps exprime sa douleur.

石膏拉奥孔,身体和脸部肌肉剧烈扭曲,无不显示他痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Des carences en fibres ou en eau, qui sont les causes principales de la constipation et de la diarrhée, peuvent provoquer des crampes.

缺少纤维和水分,是便秘和腹泻主要原因,而且它还会导致痉挛。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en cas d'arrêt d'un traitement prolongé à fortes doses, un syndrome de sevrage, accompagné d'insomnie, de crampes musculaires, de tremblements et d'anxiété, a parfois été observé.

然而,如长期大剂量使用,发人停用后出戒瘾综合症,包括失眠、肌肉痉挛、震颤和焦虑。

评价该例句:好评差评指正

Les signes et les symptômes d'une intoxication chronique ou subchronique par le plomb comprennent : anorexie, constipation, crampes abdominales (coliques), pâleur (anémie), céphalées, irritabilité, fatigue et neuropathie périphérique (mains tombantes, chevilles tombantes).

厌食、便秘、腹部痉挛(绞痛)、脸色苍白(贫血)、头疼、烦躁、疲乏和外周神经性疾病(腕下病和踝下病)。

评价该例句:好评差评指正

Les affections psychosomatiques sont courantes, y compris le stress, les maux de tête, les crampes d'estomac, les maladies de peau, les régressions, le repli sur soi, les comportements de prise de risque, la rébellion et le rejet de l'autorité, l'agressivité et la dépression.

心身不适很常见,包括紧张、头痛、胃痉挛、皮肤病、发育缓慢、孤僻、爱做冒险行动、不听话和无视权威、具有攻击性和有抑郁症。

评价该例句:好评差评指正

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒症状是典有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation de l'incidence a été prévue pour les maladies transmises par vecteur (telles que le paludisme et la dengue), et les maladies d'origine hydrique (telles que le choléra et la typhoïde), ainsi que pour le stress thermique, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les troubles vasculaires et rénaux, la conjonctivite virale et la grippe.

预期媒托疾病(如疟疾和登革热)、水托疾病(如霍乱和伤寒)、中暑、痉挛、脱水、疹子、血管和肾疾病、病毒结膜炎和流行性感冒发病率将提高。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une grande partie des informations communiquées au sujet des conséquences des changements climatiques sur la santé de l'homme reposaient sur des évaluations qualitatives, même si quelques Parties ont utilisé les corrélations statistiques pour mettre en évidence le rapport entre les caractéristiques climatiques, les données démographiques et l'incidence de maladies telles que le stress thermique, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les troubles vasculaires et rénaux, la conjonctivite virale et la grippe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供信息大多依据是定性评估,不过也有一缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一疾病发病率关系,这疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流行性感冒。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs la raison pour laquelle les informations fournies quant aux incidences des changements climatiques sur la santé étaient fondées sur des évaluations qualitatives, encore que quelques Parties se soient appuyées sur des corrélations statistiques pour induire les rapports entre les caractéristiques du climat, les données sur la population et l'incidence d'affections telle que l'épuisement par la chaleur, les crampes, la déshydratation, les éruptions cutanées, les affections vasculaires et rénales, la conjonctivite virale et la grippe.

因此,就气候变化对人类健康影响所提供信息大多依据是定性评估,不过也有一缔约方使用了统计关联法推断气候特点、任何数据与一疾病发病率关系,这疾病包括热应激、痛性痉挛、脱水、皮疹、血管疾病和肾脏疾病、病毒性结膜炎和流感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音), 刺耳的恭维, 刺耳的嚎叫声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cet acide est responsable des crampes musculaires en cas de trop forte accumulation.

这种酸积累过多,则可导致肌肉痉挛。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles de son corps peuvent se raidir sans raison ou être pris de crampes douloureuses.

身体的肌肉也可能会无缘无故地僵硬,或者产生疼痛性痉挛。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pour mon compte, j’y gagnai des crampes d’estomac fort peu récréatives chez un garçon d’un naturel assez vorace.

我是一很强的孩子,结肚子饿的非常难受。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quelle bonne sorgue pour un crampe ! dit Brujon.

“一多么好的开小差的夜晚!”普吕戎说。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Personne n'a des crampes, ça va ?

没有人抽筋吧,还行吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les crampes de ses membres devenaient insupportables, jamais elle n’irait au bout.

卡特琳四肢痉挛得无法支持的话,她就永远也爬不出去了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, au besoin, je lui céderai ma monture. Les crampes me prendraient bientôt, si je ne me donnais pas quelque mouvement.

此外,必要时我可以把我的马借给他。如我的四肢不运动运动,不久就要抽筋的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, ses jambes étaient devenues lourdes, les chatouilles avaient fini par se changer en crampes abominables qui lui pinçaient la viande comme dans un étau.

,他的两腿像灌了铅似的沉重,搔痒的感觉终于被令人难以忍受的痉挛所代替,好像浑身的肉被夹在一只钳子里一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes membres se raidirent sous l’étreinte de crampes violentes. Conseil dut me soutenir, et le soin de notre conservation reposa sur lui seul.

我的四肢由于过度疲劳开始痉挛,然后变得僵硬塞尔不得不一直支撑我的身体,我们两活下去的希望完全落在了他一人身上。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ben c'est lent, j'ai une crampe à force. Le temps passe lentement et je suis à deux doigts de dire que je m'emmerde grave.

在这就像抽筋一样煎熬。时间过得太慢了,我真是无聊死了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le point de côté est provoqué par une crampe du diaphragme. Ce muscle est localisé en dessous de la cage thoracique.

肋骨两侧的刺痛是由隔膜中的抽筋引的。这块肌肉位于胸廓的下方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Hélas ! ma pauvre chère dame, c’est qu’il a, par suite de ses blessures, des crampes terribles à la poitrine. Il dit même que le cidre l’affaiblit.

“唉!好心太太,因为他受过伤,胸口抽筋抽得厉害,他甚至说,连苹酒也不能喝。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils cessaient de sentir l’eau qui ruisselait et enflait leurs membres, les crampes des attitudes forcées, l’étouffement des ténèbres, où ils blémissaient ainsi que des plantes mises en cave.

他们感觉不到流出的矿水泡肿了他们的四肢,老是弯腰曲背而引的抽筋,以及黑暗中令人窒息的闷热。他们像长在地窖中的植物,在这黑暗里,变得脸色灰白。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit-il, soit, j’irai jusqu’au bout, jusqu’à ce que mes bras se lassent, jusqu’à ce que les crampes envahissent mon corps, et alors je coulerai à fond !

“好吧,”他说,“我就游到精疲力尽为止,游到双臂麻木,浑身抽筋,然后淹死算了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On était là dans une crampe au gosier générale, bâillant par toutes ces bouches tendues ; et les poitrines se creusaient, rien qu’à respirer cet air, où les moucherons eux-mêmes n’auraient pas pu vivre, faute de nourriture.

人们的喉咙都像在痉挛般地抽搐,人人都张着嘴打着哈欠;让肠胃误将吸入的无谓空气当做饮

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils pouvaient patienter maintenant, ils avaient baissé la mèche de la lampe, ne gardant qu’une lueur faible de veilleuse. Mais des crampes leur déchirèrent l’estomac, tous deux s’aperçurent qu’ils mouraient de faim. Jusque-là, ils ne s’étaient pas sentis vivre.

现在他们可以耐心地等待了,他们把灯芯往下捻了捻,只留下长明灯似的一点点光亮。这时候,他们的肠胃拧得生痛,两人都感到饥饿难熬。在此以前,他们根本没有感觉到自己还活着。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et puis il y a des jours au contraire, on peut plus en rame, on a des crampes jusqu'au bout, enfin c'est l'enfer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺骨的北风, 刺骨的寒冷, 刺骨寒风, 刺瓜, 刺果番荔枝, 刺果番荔枝叶醇, 刺果泽泻属, 刺海牛属, 刺痕, 刺花丹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接