有奖纠错
| 划词

La malade lui a creusé les yeux.

这场病使他眼睛陷下去。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut creuser ce coeur cruel .

怎样去除我这颗残暴的心。

评价该例句:好评差评指正

Creuser le haut des pommes de terre.

在土豆上端挖洞。

评价该例句:好评差评指正

Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".

我们需要深入探讨“人类安全”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Où l’eau creuse des trous grands comme des tombeaux.

因为它已洞窟累累坟

评价该例句:好评差评指正

65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.

他们小心翼翼地用小铲将地刮去。

评价该例句:好评差评指正

Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.

他的仆人便在那里挖口井。

评价该例句:好评差评指正

Ils creusent la terre pour planter un arbre.

他们在地上挖坑种树。

评价该例句:好评差评指正

Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?

运动太耗费体力,我又饿。我们什么时候吃饭?

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到排排新挖的沟。

评价该例句:好评差评指正

En effet, plus ces progrès sont rapides, plus le fossé se creuse.

事实上,技术进步,这个鸿沟就

评价该例句:好评差评指正

Des bassins supplémentaires ont été creusés spécialement pour récupérer le pétrole déversé.

另外挖掘些专门回收溢流石油的井坑。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du fossé technologique qui s'est creusé.

这不单纯地是产生技术差距。

评价该例句:好评差评指正

D'autres financements avaient une origine budgétaire, ce qui a creusé les déficits.

其他的筹资来源来自预算,但这会增加赤字水平。

评价该例句:好评差评指正

Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.

个较深的盘子里把香蕉弄碎,加入白奶酪,搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.

罗瓦耶尔晚上回来时,脸色苍白,孔都瘦下去,他什么也没有找到。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.

在各个省内部,行政区划之间的人口差距很小。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, depuis de nombreuses années dans la production, la vente, l'échelle s'est creusé.

公司自创办以来,在多年的生产,销售过程中,规模仍在不断的扩

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a malheureusement creusé l'écart de développement entre le Sud et le Nord.

令人遗憾的是,全球化扩南方和北方之间的发展差距。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts entre zones rurales et zones urbaines semblent s'être creusés pendant les années 90.

在十年期间,城乡差异似有所增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ophthalmologiste, ophthalmotonomètre, opiacé, opiacer, opianine, opianique, opiat, opilions, opimes, opinant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Mais Ye Wenjie pouvait sentir le fossé qui s'était creusé entre elles.

但叶文洁清楚地感觉到她们之间的隔阂。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Ce passage avait pourtant été creusé par cent mille personnes au début du siècle précédent.

这段水道是在上世纪初由十万人一锹锹开凿出来的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tiens, il faudra que je creuse cette histoire. Allez santé !

这我就要深入研究一下这一点了。来吧,干杯!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonjour, Benedetto, dit Bertuccio de sa voix creuse et sonore.

“早安,贝尼代托。”贝尔图乔用深沉的声音说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ses joues s’étaient creusées et son sourire trahissait une détresse qu’iI ressentait sans pouvoir la décrypter.

她的双颊有了凹陷,她的微笑中隐藏着一丝绝望,菲利普能感觉到,却说不清是为什么。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En creusant, les paléontologues remonte le temps.

过挖掘,古生物学家可以回溯过去。

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机械的动作在咖啡表面划起一道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Allez ! Suivez moi. On va creuser cette histoire.

来吧!跟着我。我们将深入研究这件事。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met les gnocchis dans une jolie assiette creuse.

我们把意大利丸子放进一漂亮的汤盆里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出一点,显出是新挖成的一坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 猪佩奇

Mais tu dois d'abord creuser un tout petit trou.

但你先要挖

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

La bête est meilleure pour creuser.

野兽更擅长挖

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Tu as assez creusé..-Je n'ai pas fini!

你已经挖够… … -我还没挖完呢!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mordieu, s’écria la voix creuse d’Athos, j’entends d’Artagnan, ce me semble.

“天哪!”阿托斯嗡嗡的声音叫道,“我好像听见了达达尼昂的声音。”

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

J'ai dit tu arrêtes de creuser.

我说,你可以别挖了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des galeries à perte de vue creusées au 3ème siècle sur plusieurs niveaux.

目之所及的画廊,在三世纪逐级被挖掘。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle regarda la trace creusée par une cuillère dans la gelée onctueuse.

她看到光滑的蜂蜜上有汤匙挖过的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.

对于咖啡馆老板来说,这些只是非高峰时段,他们的生意并没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A droite, à gauche, se creusaient de ténébreuses galeries où se perdait le regard.

左右两旁都有阔大的隙地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le cœur, replié sur lui-même, se creuse, ne pouvant s’épancher, et s’approfondit, ne pouvant s’épanouir.

被压抑了的心,它无法扩展,便向内挖掘,无法开放,便钻向深处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opiophage, opiophagie, opistho-, opisthobranches, opisthocranion, opisthodome, opisthogénie, opisthognathisme, opisthographe, Opisthoparia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接