有奖纠错
| 划词

Aux Etats-Unis....Le FBI est critiqué dans un rapport du ministère américain de la justice.

在美国,联邦调查局受到美国司法局的批评。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que tu as fait doit être critiqué.

你做的事情应该受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Si certains critiquent ses préparations «pleines d’additifs», lui, agacé, s’explique.

如果有人批评他的料理“都是添加剂”,他会非常恼火。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes critiquent à l'envi la politique du gouvernement.

记者们争着批评政府的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces mots ont été critiqués pour diverses raisons.

这一句因因受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Comment ça se fait que tu as commencé à critiquer ton père ?

你怎么批评起你爸爸来了?

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.

这些是他最严厉批判过的书。

评价该例句:好评差评指正

2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

任何在这方面稍有点常识的人都会批评他。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de directives 2.6.14 et 2.6.15 étaient les plus critiqués.

案2.6.14和2.6.15引起最多的批评。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche a été critiquée par plusieurs Parties à la Convention.

这一做法受到了许多公约缔约方的批评。

评价该例句:好评差评指正

Christian LéonIl faut s'y faire, pour arrive au sommet, il faut être critiqué.

这是到达世界巅峰的必经之路。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.

此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的严厉批评。

评价该例句:好评差评指正

Au "Puntland" des journalistes auraient été arrêtés pour avoir critiqué l'administration.

有消息说,在“彭特兰”,一些记者由于批评了政府而被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令因含糊不清而广受批评。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aujourd'hui de nombreux ouvrages qui critiquent ces politiques d'ajustement structurel.

到目前为止已有大量文献批评上述结构调整政策。

评价该例句:好评差评指正

Cette remarque a vocation moins à critiquer qu'à alerter le Conseil.

这一番话与其说是批评安全理事会,不如说是提醒它一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi a été critiquée au Rwanda et sur le plan international.

新法律在卢旺达和国际上都受到了批评。

评价该例句:好评差评指正

Les transporteurs étrangers ont beaucoup critiqué l'imposition de droits de transit routiers.

收取公路过境费也受到外国运载业者的批评。

评价该例句:好评差评指正

Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.

此项公约因采用主张同化的方法而受到土著民族的严厉批判。

评价该例句:好评差评指正

Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.

如果我们实现了这一点,批判这项运动的人们就不能再忽视它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗陋的, 粗陋的房屋<俗>, 粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Cette fête est souvent critiquée car vue comme purement commerciale.

这个节日也有争现在太过商业化。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Les gens qui vous critiquent finalement vous aident et vous apportent quelque chose.

批评你的人最终会帮到你,给你带来某物。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Attendez, on peut pas tout critiquer non plus.

等等,我们不能全部都批评。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Léa, très en colère, a critiqué son supérieur devant tous ses collègues.

Léa非常气愤,在同事面前批评了她的上司。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'en ai assez, mon patron n'arrête pas de critiquer tout ce que je fais.

我受够了,我干的活老板他总是挑三拣四。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Se moquer" signifie rire ou critiquer négativement quelqu'un ou quelque chose car on trouve cela ridicule.

“Se moquer”意味着嘲笑活着的批评某人、某物,我们觉得这荒谬。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors nos vidéos ne servent pas à critiquer ou à juger, mais plutôt à essayer de comprendre.

我们的视频并不是用来批评或者判断人的,而是用来理解人们。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous voulez faire des compliments à Nicolas Sarkozy, lui donner des conseils, lui poser des questions ou le critiquer?

你想对萨科齐说些恭维话,对他提些意见,提些问题,或是批评他?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était la première fois, depuis le commencement de leur ménage, qu’elle osait critiquer un acte du maître.

自从他们开始组织家庭来,敢向家长采取批评行动她这还是第一次。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.

有时暴力行动方式进步”的想法使他们遭到批判。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il ne faut pas critiquer la France ou les Français si tu es en France.

如果你在法国,不要批评法国或法国人。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je ne suis pas là pour essayer de critiquer.

我也不是来批评的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quoiqu'il ait été critiqué plusieurs fois par ses parents furieux, il sèche l'école pour jouer au football avec des copains.

尽管他被狂怒的父母批评了好几次,了和伙伴们踢足球他还是逃课。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

À peine. Et arrête de me critiquer ! Je me garais très bien en marche arrière quand je préparais mon permis.

Julie看了看。 Julie:几乎没有。别批评我了。我考驾照的时候转停车的技术可好了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Critique identique de la part de la RDA qui estime qu'en accueillant ses nationaux, la Hongrie s'immisce dans ses affaires intérieures.

民主德国也提出了类似的批评,它认通过收留自己的国民,匈牙利干涉其内部事务。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vous voyez, dans ce film, tout le monde en prend pour son grade autrement dit «tout le monde est critiqué»

你们看,这部电影中,所有人都被指责,换句话说,“所有人都受到了批判”。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Vivement critiquée par les stations musicales, cette décision semble bien accueillie par la plupart des Français.

这一决定受到音乐电台的强烈批评,似乎受到大多数法国人的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

À peine. Et arrête de me critiquer !

几乎没有。别批评我了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, on peut dire merci pour, même si, bon, il y a des gens qui le critiquent mais non, non, on le dit.

但我们可说merci pour,尽管有人对此进行评判,但大家还是这么说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est vrai que cet arrangement a été critiqué par les bonnes têtes de l’endroit.

果然,这笔交易受到当地一些有识之士的非

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗略的, 粗略的处理, 粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接