Les crocodiles vivent dans les régions chaudes.
鳄鱼生活在热带地区。
Son représentant a essuyé des larmes de crocodile devant cette commission au sujet de la prétendue paix au Moyen-Orient qu'ils veulent imposer sous la menace nucléaire sioniste, avec l'appui des États-Unis d'Amérique, l'allié de l'entité.
它的代表曾在本委员会讨论所谓中东和平时流下眼泪,他们想在该实体主要盟友美利坚合众国的支持下依仗犹太复国主义核威胁在中东强加这种和平。
De même, la Colombie et le Pérou abritent des trafiquants d'espèces de faune favorites: le Pérou est le premier terrain de chasse d'iguanes, de crocodiles et d'anacondas, et en Colombie, plusieurs espèces de perroquets sont en voie d'extinction du fait du braconnage.
此外,哥伦比亚和秘鲁的动物群也深受动物贩运分子喜爱:秘鲁鬣蜥、鳄鱼和水蟒的主要捕猎地,而在哥伦比亚,偷猎已使好
种鹦鹉物种濒临灭绝。
Au-delà de mes fonctions de chef d'État, l'honneur que je ressens vient du fait que je représente le courage des femmes de mon pays, la ferme détermination suscitée par le sacrifice de nos hommes, le courage de nos jeunes et le sourire des enfants de la « nation crocodile » D'après notre légende, aujourd'hui, nous sommes transformés.
不仅仅因为作为国家元首来到这里,我的荣幸感也产生于代表我国妇女的勇气、我们同胞牺牲所激起的高度精神、我国年轻人的决心、以及“鳄鱼国”的儿童的笑容。 根据我们的传说,今我们已经转变了。
Sans un soutien international substantiel allant au-delà de la reconnaissance, de l'accréditation, des résolutions et des déclarations auxquelles j'ai fait allusion, le fait est que le Gouvernement fédéral de transition est comme un individu que l'on aurait plongé dans des eaux tumultueuses et à qui l'on demanderait de nager les mains liées dans le dos alors que des crocodiles affamés nagent aux alentours.
仅有那些我已提及的承认、接受、决议和声明,而无实质性国际支助,底线依然,过渡联邦政府就会象人一样,被投入波涛汹涌的深水中,同时希望他们
在双手反捆的情况下游出来,而此时饥饿的鳄鱼包围着他们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。