有奖纠错
| 划词

Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.

负债累累,他开始了为期五天的

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi deux billets de croisière en bateau , s'il vous plaît .

三、请给我两张票。

评价该例句:好评差评指正

Et Evergreen, Italie croisière, Cosco, les compagnies maritimes, telles que la mer millions de contrat.

与长荣,意大利邮轮,中远,万海等公司签约。

评价该例句:好评差评指正

Ces bâtiments peuvent embarquer des missiles de croisière et lancer des ogives nucléaires.

这些潜艇能够携带巡航导并发头。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles.

乔治城港口是客到各岛览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « vecteurs » recouvre essentiellement les missiles balistiques, les missiles de croisière et les drones.

“运载工具”一词基本上包括了道导、巡航导和无人驾驶航空飞行器。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.

一些轮也到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité marine peut aussi être perturbée par les navires de croisière.

也可能影响海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il a conseillé aux touristes de contacter l'administration des croisières avant de se rendre sur place.

他建议客在来之前可以先跟观光的有关部门联系一下,以便确定其服务是否恢复。

评价该例句:好评差评指正

Après manger, on est monté au bateaux et on a commencé notre croisières sur la seine.

用过晚饭,我们登上了开始了我们的纳河之旅。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible également que Pitcairn devienne une destination plus fréquente pour les navires de croisière.

为了增加投资基金,将另行设法积极努力增加皮特凯恩在世界各地的邮票销售。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes au titre des croisières se monteraient à 25 millions de dollars des îles Caïmanes.

收入的损失估计为2 500万开曼元。

评价该例句:好评差评指正

Aux alentours des fêtes de Noël, des navires de croisière internationaux font escale dans le territoire.

圣诞节期间,有国际轮在该领土停靠。

评价该例句:好评差评指正

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的巡航导、歼击机及无人驾驶飞机。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.

比利时相信,建设和平委员会的工作将很快大踏步地前进。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie touristique a subi des pertes à deux titres : les séjours et les croisières.

在旅业方面,过客和两个行业均遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre du tourisme, Charles Clifford, le secteur des croisières s'est complètement remis du passage de l'ouragan.

根据旅部长查尔斯·克利福德提供的资料,业已完全从伊万飓风的影响中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

44 bombardiers lourds (19 Tu-160 et 25 Tu-95 MC, tous équipés pour emporter huit missiles nucléaires de croisière air-sol à longue portée).

44架重型轰炸机(Tu-160型19架,Tu-95MC型25架,每架装备8枚空中发巡航导

评价该例句:好评差评指正

Près d'un tiers des déchets des navires de croisière qui visitent les Caraïbes sont délibérément rejetés à la mer.

览加勒比海的旅有大约三分之一的废物是故意排放。

评价该例句:好评差评指正

Les îles disposent de cinq appontements principaux qui peuvent accueillir des navires de croisière et certains navires de guerre.

领土有五座可以容纳和某些海军只的主要坞设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Mais est-ce vous connaissez la Fashion Week des défilés Croisière ?

但你们是否了解系列时装周?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?

但是它离开了啊!我们海上旅行怎么办啊,Didou?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dis, Hélène, on a besoin d’un guide pour notre croisière.

Hélène,我们需要一个向导来帮助我们进行海上旅行

评价该例句:好评差评指正
法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们等着你陪着他们进行一次超越时间

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On a fait une croisière d'une journée pour visiter la baie d'Ha long.

我们进行了一日,参观了下龙湾。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ben, voilà, je désirerais faire avec mon mari une croisière pendant les vacances.

,我想和丈夫在假期坐海上

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和船员登上了 Henna

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En bas, sur le canal, un navire de croisière français avançait lentement.

下面运河中,一艘通体雪白法国在缓缓驶过。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La croisière leur fournit divertissements et repas gratuitement.

免费为他们提供娱乐和餐饮。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Stéphan, nous devions faire une croisière, mais nous n’avons plus de carte.

Stéphan,我们本想去海上旅行但是我们没有地图了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il devient ainsi le premier navire de croisière de sa catégorie à dépasser cette latitude extrême.

因此它变成了第一只超过这种极端纬度船只。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De retour à la maison, après une croisière qui ne s’est pas exactement passée comme prévu.

回到家,在一次没有完全按计划进行巡航之后。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce qu'on fait, c'est installer l'insecte mécanique dans un manège qui tourne à une vitesse de croisière.

所做是将机械昆虫安装在一个以巡航速度旋转转盘上。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Voici les codes de la mode : les défilés croisière !

下面是今天时尚密码节目:系列时装秀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On place le pouce ou l'index au niveau du creux que forme la garde, au croisière de l'épée.

我们将拇指或食指放置在剑手柄空心这个地方。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Alors, c'est quoi les défilés Croisière ?

那么,什么是系列时装秀?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1995, Disney crée sa filiale Disney Cruise Line pour lancer ses propres croisières, sans passer par un intermédiaire.

1995,迪士尼创建了子公司迪士尼邮公司,在不通过中介情况下,推出自己

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si certains croisent au large dans des bateaux de pirates, d'autres encore naviguent sur de luxueux paquebots de croisière.

有些人乘坐海盗船在海上航行,其他人则乘坐豪华

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Henna avait quitté le port de Tianjin mercredi pour une croisière de 6 jours autour des îles coréennes.

指甲花号周三离开天津港,开始为期 6 天朝鲜群岛

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le 13 janvier 2012, le Costa Concordia était le plus grand navire de croisière d'Italie.

在20121月13日,哥斯达黎加康科迪亚号是意大利最大

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端