有奖纠错
| 划词

Après manger, on est monté au bateaux et on a commencé notre croisières sur la seine.

用过晚饭,我们登上了游开始了我们的夜游塞纳河之旅。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-moi deux billets de croisière en bateau , s'il vous plaît .

三、请给我两张游河的票。

评价该例句:好评差评指正

Et Evergreen, Italie croisière, Cosco, les compagnies maritimes, telles que la mer millions de contrat.

与长荣,意大利邮,万海等公司签约。

评价该例句:好评差评指正

L'IFREMER n'a pas réalisé de croisières océanographiques pendant l'année considérée.

在报告所述年度,研究所没有进行任何海洋考察航行。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'itinéraire du Mistral, son catalogue propose plus de 20 autres croisières.

这条的旅游路线是该公司旅游目录所列的20多条路线之一。

评价该例句:好评差评指正

Les études ont porté surtout, pendant la croisière, sur la partie méridionale du secteur contractuel.

合同区南部是这航行的研究重点。

评价该例句:好评差评指正

On estime que, chaque année, environ 13 millions de personnes font des croisières.

航游游客人数估计每年高达1 300万人左右。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs navires de croisière font escale également à Pitcairn.

一些游到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

Chaque navire de croisière transporte de 300 à 400 passagers.

每艘载有大约三至四百名旅客。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de navires de croisière font également escale à Pitcairn.

一些游到访皮特凯恩。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversité marine peut aussi être perturbée par les navires de croisière.

旅游能影响海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Ces croisières comporteraient des levés, le prélèvement d'échantillons et des études environnementales.

这些航行包括勘测、取样和环境研究。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est une escale idéale pour les navires de croisière qui sillonnent les Antilles.

古巴是加勒比游停靠的理想地点。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles.

乔治城港口是游载游客到各岛游览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

Le port de Georgetown est la plaque tournante des croisières à destination des îles Caïmanes.

乔治敦港口是游运载游客到群岛游览的主要门户。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont envoyés en poste au port maritime lorsque des bateaux de croisière sont attendus.

如期来访时,移民官员就在港口守候。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, les plans de modernisation des équipements de croisière sont en cours d'achèvement.

据总督称,正在将改善游设施的计划确定下来。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.

游客人数日益增多凸现了港口设施拥挤不堪问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a conseillé aux touristes de contacter l'administration des croisières avant de se rendre sur place.

他建议游客在来之前以先跟观光游的有关部门联系一下,以便确定其服务是否恢复。

评价该例句:好评差评指正

L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.

在重建和复兴方面所作的努力尚未获得任何有意义的动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得劲, 得救, 得救(灵魂), 得空, 得亏, 得了, 得了感冒的, 得力, 得力助手, 得利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Ben, voilà, je désirerais faire avec mon mari une croisière pendant les vacances.

是的,我想和丈夫在假期坐海上游轮。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais comment on va faire, Didou, pour partir en croisière ?

是它离开了啊!我们的海上旅行怎么办啊,Didou?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En bas, sur le canal, un navire de croisière français avançait lentement.

下面的运河中,艘通体雪白的法国游轮正在缓缓驶过。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Dis, Hélène, on a besoin d’un guide pour notre croisière.

Hélène,我们需向导来帮助我们进行海上旅行。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

A bord du navire de croisière Diamond Princess, près de 130 individus auraient été contaminés par le nouveau coronavirus.

钻石公主号游轮上,可能有接近130人被新型冠状病毒感染。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu te vois, toi, partir trois mois en croisière avec ta mère ?

你能和你妈妈起在上待三月吗?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Stéphan, nous devions faire une croisière, mais nous n’avons plus de carte.

Stéphan,我们本想去海上旅行,是我们没有地图了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et puis, il y a bien sûr les croisières plus classiques mais toujours aussi belles le long de la Seine avec les Yachts de Paris.

当然还有更多更经典、同样很美丽的航行,沿着塞纳河在巴黎游艇上游玩。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une fois qu’il aura atteint sa vitesse de croisière, sa capacité à parcourir de longues distances ne sera pas inférieure à celle des vaisseaux de grande taille.

旦它达到巡航速度,其长途航行能力将不逊色于大型

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第

Tâchez aussi de poser des jalons pour cet été, si elle avait envie de quelque chose, d’une croisière que nous ferions tous les trois, que sais-je ?

同时也设法探探口风,看今年夏天能干点什么,看她有什么想法,想不想咱们三起乘旅行番什么的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pourtant, de nouvelles formules - randonnées, croisières, « aventures » organisées par des agences de voyages ou des clubs de vacances dans des pays exotiques - attirent de plus en plus de touristes.

然而,其他新的旅行形式正吸引着越来越多的游客,例如远足、游、旅行社或旅游俱乐部组织的国外旅行探险活动等。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

On y voit un bateau de croisière au milieu de l’océan et une mince bande de terre à l’horizon. Deux taches brunes apparaissent à la surface, elles semblent émaner de l’arrière du paquebot.

我们看到艘轮在大海中间,有小条土地在地平线上。海面上浮现出两片棕色污迹,它们似乎从轮背面泄漏出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" EN bateau" ? - Ouais, " EN bateau" si on fait une croisière par exemple ou alors, on peut partir même " EN bus" ou " EN autobus" .

en bateau?是的,如果我们旅行的话,就说en bateau,我们甚至可以公交出行en bus或者en autobus。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Je n’ai pas aimé l’article sur les croisières. C’est un produit de luxe et puis, ce n’est pas vraiment de mon âge. Je ne travaille pas encore, donc je cherche des vacances pas chères.

我不喜欢关于海上豪华旅行的文章。这是种奢侈产品,而且也不符合我的年纪。我还没工作,所以我找的是哪种花费不贵的假期。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour les internautes, c’est la preuve que ces paquebots de croisière sont des « poubelles flottantes » , qui rejettent tous leurs déchets en mer. L’une des publications a dépassé les 40 000 partages avant d’être supprimée.

对于网友而言,这就是证明这些轮是“浮游垃圾”的证据,它们把所有垃圾都扔进海里。其中则发布内容在被删除前被转发超过四千次。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est une façon très écolo de naviguer et cette croisière est passionnante parce qu'elle permet d'explorer les zones du fleuve et de la rivière qui sont habituellement non navigables et qui sont donc restées très sauvages.

这是种非常环保的帆运动方式,这次巡航很令人兴奋,因为它可以让你探索到大小河流上通常是不可通航的区域,因此保持着原始的状态。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est ce qu'on appelle une croisière où tu vas naviguer la nuit, souvent et la journée être arrêté à un port où tu vas visiter une ville. Ça, c'est ce qu'on appelle faire une croisière.

这就是我们所谓的巡航,常常晚上航行,白天则停在某港口,你去参观城市。这就是所谓的巡航。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un dixième de la vitesse de la lumière est la vitesse maximale qu'ils peuvent atteindre, mais ils ne peuvent rester à cette vitesse de croisière qu'un très court laps de temps, car ils doivent commencer à décélérer à l'approche de la Terre.

十分之光速只是它们能够达到的最高速度,在这速度上只能巡航很短的时间,就开始减速。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Henna avait quitté le port de Tianjin mercredi pour une croisière de 6 jours autour des îles coréennes.

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

C'est la croisière sur les canaux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得胜归来, 得胜教会, 得胜者, 得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接