有奖纠错
| 划词

Notre société exerçant principalement dans les huîtres crues, la viande crue.

本公司主要经营蚝、

评价该例句:好评差评指正

D'autres mangent des aliments congelés ou des pommes de terre crues.

还有人吃冷冻食品或土豆。

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖的杂志用事实真相作为粗俗的借口。

评价该例句:好评差评指正

Rituellement fixée à la pleine lune de novembre, elle marque la fin des crues.

仪式于十一月满月设置,它标志着雨季结束。

评价该例句:好评差评指正

Des crues analogues descendaient les fleuves Save et Buzi.

类似的洪峰也沿着萨韦河和布济河顺流下。

评价该例句:好评差评指正

La viande est crue.

的。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la grande crue de la Seine en 1910, l'eau monta jusqu'au menton du zouave.

1910年塞纳河水暴涨时,河水曾升至该雕像下巴处。

评价该例句:好评差评指正

Le débit augmentait fortement pendant l'été, d'où un important risque de crues.

目前,夏季水流量大大增加,带来严重的洪灾危险。

评价该例句:好评差评指正

Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.

2月25日至27日,一场史无前的洪峰沿着林波波河顺流下。

评价该例句:好评差评指正

Pour ceux résidants en Allemagne, les autorités recommandent d'éviter les tomates crues, les concombres et la laitue.

对于德国的居民,当局建议大家避免采购的西红柿,黄瓜和菜。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes a été foudroyée tandis que ses camarades ont été emportés par une rivière en crue.

1名受害者被雷电他的伙伴掀起被洪水冲走。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.

另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了龙卷风和飓风。

评价该例句:好评差评指正

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡不住洪水,无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Vu que les cours d'eau délimitent souvent les frontières nationales, les crues peuvent toucher plusieurs pays voisins.

江河往往起着划分边界的作用,但一旦洪水泛滥,它们就会影响到多个邻国。

评价该例句:好评差评指正

De fortes pluies et des crues soudaines au Somaliland et au Puntland ont gravement endommagé les infrastructures.

大雨和洪水泛滥袭索马里兰和邦特兰,对基础设施造成大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.

这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发的预报。

评价该例句:好评差评指正

Les lacs glaciaires représentaient un danger potentiel pour les habitants de ces régions en cas de crue soudaine.

一旦冰川湖发溃决,活在这些地区的人们就会面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Au 1er mars, les eaux en crue à Xai Xai avaient dépassé de trois mètres le record enregistré précédemment.

至3月1日,赛赛河的水位高出历史最高水位三米之多。

评价该例句:好评差评指正

Vers le 9 février, la crue de l'Incomati avait coupé la principale route (EN1) entre Maputo et Xai Xai.

9日,因科马蒂的洪水切断了马普托和赛赛之间的主要公路(EN1)。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces événements ont placé l'ONU sous une lumière crue, dont le résultat n'a pas toujours été flatteur.

在这些事态发展,联合国已成为关注焦点,这种关注并非始终赞扬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spin, spina, spina-bifida, spinacène, spinal, spinale, spinalgie, spinastérol, spina-ventosa, spindle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc sachez que vous pouvez les manger crues comme ça.

你们要知道,蚕豆完全可以像这样生吃。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La crue ! la crue ! répondit Thalcave en éperonnant son cheval qu’il lança dans la direction du nord.

“洪水!洪水!”塔卡夫一面回答,一面刺着马,催着向北奔去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour d’elles, les gros mots partaient, des ordures toutes crues, des réflexions d’hommes soûls.

她们的周围时而出粗鲁的语言和下流肮脏的举动,还有那些醉汉呆滞的目光和妄想。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.

生的、熟的、作为头菜或者配菜,这原产于中东地区的小豆子可以随意食用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est vrai qu’il y eut quatre mois et demi de pluie et trois crues de la Seine.

那时确是降半月的雨,塞纳河的水位也三次升高。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils sont difficiles ! dit le major. Mais cette chair blanche ou noire, la mangent-ils crue ou cuite ?

“他们如何吃人的?”麦克那布斯问,“是生吃还是熟吃?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Elle est très crue. Elle débat de sujets familiaux qui n’auraient jamais dû sortir précisément de la famille.

她太生硬露骨。她讨论庭问题,但是这些庭问题可能永远都不会明确的脱离庭。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Aveuglé par la lumière crue de la caméra qui filmait son entrée, il jugea inutile de lui demander son carton d'invitation.

他的眼睛被拍摄她进入会场的镁光灯照得直,因而也没有顾上查看她的邀请卡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Devant une telle âme, nous ne nous sentons en humeur que de respect. La conscience du juste doit être crue sur parole.

面对着象他那样一颗心,我们只能有敬佩的心情。我们应当完全信服一心地正直的人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Surtout ce qu’il avait dit de M. de Norpois ôtait beaucoup de sa force à une condamnation que j’avais crue sans appel.

他对德-诺布瓦先生的评价使后者对我的判决(我曾认为无法驳回)黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, durant les mois d'été, ce dernier connaît une importante crue et déborde.

每年夏季的几月,尼罗河都会发生洪水泛滥和溢流。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水和暴涨的河水都不可能在这里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

La puissance du désir amoureux sont décrites avec une lumière assez crue qui n'en est pas moins belle ; mais une lumière très franche très affirmée.

爱愿的力量被用被直白地刻画出来,很美,但纯粹又直接。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Tout d’abord, consultez l’application Vigilance du ministère de la Sécurité publique pour connaître l’évolution de la situation de la crue des eaux dans votre région.

首先,在公共卫生安全部门发布实行的应用程序“Vigilance”上进行咨询,以便于解您所在地区的洪水发展情况。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors pourquoi ? C'est bon tout simplement, car c'est beaucoup plus moelleux d'avoir la chair un peu crue et le cuit du dessous c'est super bon !

为什么呢?因为有点生的肉更加柔软可口,下面烧熟,这样超级好吃!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sentais déjà que quelques raisons qu’elle m’eût objectées, je les aurais crues, et que j’aurais mieux tout aimé que de ne plus la voir.

我已经觉得,不管她提出什么辩解的理由,我都会相信的,只要能再见到她,我什么都愿意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quoi qu’il en fût, Cosette s’était toujours crue laide, et avait grandi dans cette idée avec la résignation facile de l’enfance.

不管怎样,珂赛特一向认为自己丑,并且从小就带着这种思想长大,孩子们对这些原是满不在乎的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les variétés plus petites, violettes, peuvent quant à elles se manger poêlées quelques minutes ou même crues, en salade à avec une bonne huile d’olive !

小的、紫色的品种可以用平底锅烹饪几分钟,甚至可以生吃,用香喷喷的橄榄油拌着沙拉一起吃。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles ne comprenaient rien, du reste ; et leur intelligence ne sembla s’éveiller que lorsqu’il cracha des paroles obscènes, des expressions crues, estropiées par son accent.

然而她们不懂他说一些什么,她们的聪明仿佛只在他吐出一堆堆的猥亵言词的时候,吐出一堆堆被他的土音丑化的刺耳成语的时候才显露出来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous descendions une sorte de vis tournante qu’on eût crue faite de la main des hommes.

我们正在从可能是由人的手造成的一种螺旋形梯子上下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spiritualité, spirituel, spirituellement, spiritueux, spirituosite, spirituosité, spiritus, spiro, spiro-, Spirochaeta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接