有奖纠错
| 划词

Et aujourd’hui c’est samedi. La synthèse, le point culminant de la semaine.

今天是周六,概括综合,本周制高

评价该例句:好评差评指正

La session du Conseil est le point culminant d'une série de réunions des commissions techniques.

理事会的届会是各职司委员会一系列届会的顶

评价该例句:好评差评指正

L'accord de paix signé à Abuja a été le point culminant de ces efforts.

布贾签订的和平协议正是这些努力的体现。

评价该例句:好评差评指正

Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.

放了音乐他说,最紧张时刻的高潮作不出来,有时候无声胜有声。

评价该例句:好评差评指正

Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.

我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分宗教信仰的仪式。

评价该例句:好评差评指正

La réforme des forces de défense est arrivée à son point culminant sans trop de heurts.

防务改革已进行到高潮,没发生什么障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mais la cérémonie de signature n'était pas le point culminant de la lutte contre cette criminalité.

与会者注意到,跨国有组织罪是不会因签署仪式的举行而告终的。

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter, les activités liées aux élections atteindront un point culminant, puis iront en diminuant.

当然,与选举有关的活动会逐步增加,最后达到高峰,随后渐渐减少。

评价该例句:好评差评指正

À son point culminant, le PAS a permis de doubler le taux d'emploi des participants par rapport aux non-participants.

其颠峰时,自给自足项目使参与者的就业率比非参与者高一倍。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui est le point culminant d'un processus préparatoire intense aux niveaux national, régional et mondial.

今天的会议是国家、区域和全球一级紧张筹备进程的顶

评价该例句:好评差评指正

La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.

该疾病的主季节刚好是收获高峰期。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre a été le point culminant et la conclusion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique.

该会议标志着2005体育运动国际年的高潮和结束。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été marquée par une série d'événements qui ont eu comme point culminant le Sommet du millénaire.

去年举行了一系列会议,以千年首脑会议为高峰。

评价该例句:好评差评指正

Le Jura est une montagne modeste : son point culminant n’atteint pas l’altitude des plus hauts sommets du Massif Central.

最高峰还达不到中央高原主峰的高度。

评价该例句:好评差评指正

La résolution adoptée aujourd'hui est le point culminant d'une collaboration sérieuse et assidue entre les membres du Conseil de sécurité.

今天的决议是安全理事会内认真和艰苦协作的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont atteint leur point culminant aujourd'hui, avec l'adoption par l'Iraq d'une loi interdisant les armes de destruction massive.

今天伊拉克批准了禁止大规模杀伤性武器的法律,使进展达到了高峰。

评价该例句:好评差评指正

La prise de fonctions officielle du Président Hamid Karzaï, cette semaine, a été le point culminant du processus de Bonn.

哈米德·卡尔扎伊作为富汗当选总统于本周举行了总统就职典礼,这表明波恩进程迈出了成功的步伐。

评价该例句:好评差评指正

La Convention a véritablement constitué le point culminant de la plus grande entreprise législative jamais menée dans l'histoire de l'ONU.

实际上,该《公约》是联合国历史上最重的一项立法工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations et pratiques ont atteint leur point culminant avec la construction du mur de séparation raciste par le Gouvernement d'occupation.

占领国政府建造种族主义隔离墙是这些行动和做法的高潮。

评价该例句:好评差评指正

La réunion constituait apparemment le point culminant d'une série de contacts discrets, auxquels étaient associées un certain nombre de capitales africaines.

这次会晤看来是多个非洲国家首都谨慎低调地进行的一系列接触而达致的成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De ce point culminant, la vue embrassait un vaste horizon.

在那最高点上,一眼望去,能望到很远的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

C’est à ce point culminant que Jean Valjean était arrivé.

冉阿让就是到了这个分水岭的最高峰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’immense cercle tracé par l’horizon n’offrait pas un seul point culminant, et sur cette plaine horizontale l’envahissement des eaux devait être rapide.

望尽了四周的天边,也看不出点高地,这片平坦的原野,大水一侵袭进来,就会流得非常迅速的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le point culminant de sa journée est celui non pas où elle s’habille pour le monde, mais où elle se déshabille pour un homme.

她每天的高峰时刻不是穿衣去给别观赏,而是脱衣和会。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La muraille avait été culbutée, puis disloquée, et quelques-unes des roches de la grande salle s’étaient amoncelées de manière à former ce point culminant.

高大的石壁崩塌下来,砸成碎块,块较大的岩石堆砌起来,形成这块陆地。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

L’idéal n’est autre chose que le point culminant de la logique, de même que le beau n’est autre chose que la cime du vrai.

理想无非就是逻辑的最高峰,同样美就是真的顶端。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand il déchira l'air, on entendit le bruit lourd et sifflant du vent, puis le pendule remonta le long de l'arc jusqu'à son point culminant.

冲破空气发出了浑厚的风声,当这声音消失时,摆锤已沿着同样的弧形轨迹升到了同祥的高度。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Wellington avait le village et la plaine culminante ; Ney n’avait que la crête et la pente. Des deux côtés on semblait enraciné dans ce sol funèbre.

威灵顿有那村子和那片最高的平地,内伊只得了山脊和山坡。双方都好象在那片伤心目的土地上扎下了根。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Montre en main. Une seule chose m’inquiéterait, ajouta Paganel, si l’inquiétude servait à éviter le danger, c'est que l’unique point culminant de cette plaine est précisément l’ombu où nous sommes.

“表拿在手里数的… … 不过,”巴加内尔又接着说,“如果叫趋吉避凶的话,我倒有一个考虑。这片平原上的最高点正是我们所在的这棵“翁比”树。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cela va provoquer un élargissement du réseau d'alliance avec les indiens, et rallumer le vieux conflit avec les iroquois, dont le point culminant aura lieu avec le massacre de Lachine en 1689.

这将导致与印第安的联盟网络扩大,并重燃与易洛魁的旧冲突,最终导致在1689年的拉辛大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le mont Everest, la plus haute montagne de la Terre culminant à 8848m, pourrait y tenir en entier, et il resterait plus de 2000m de profondeur avant d'atteindre le fond de la fosse.

上最高的山峰,珠穆朗玛峰,高达8848米。可以完全被淹没其中,还差2000米才到达这条海沟的底部。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Le point culminant, qui est le lieu de partage des écoulements, est, dans l’égout Sainte-Avoye, au delà de la rue Michel-le-Comte, dans l’égout du Louvre, près des boulevards, et, dans l’égout Montmartre, près des halles.

最高的分水岭,是过了米歇尔伯爵街,在圣阿瓦沟渠中;靠近林荫大道,在卢浮宫沟渠中;在菜市场附近,在蒙马特尔沟渠中。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On arrive à quoi ? Ca c'est le summum, le point culminant de cette émission

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et puis bien sûr, l’achat du PSG et de ses nombreuses stars, culminant avec la “prise” de l’étoile brésilienne Neymar.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Le point culminant du rassemblement devrait avoir du samedi devant l'Assemblée nationale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D'autres rassemblements devraient avoir lieu dans la semaine... avec comme point culminant vendredi prochain... jour où les Egyptiens sont appelés à converger de nouveau vers la très symbolique Place Tahrir...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Moi j'appelle ce processus une lente mais importante " démocratisation sociale" qui s'exprime à travers de ces manifestations et qui a eu son moment culminant avec le grand rassemblement du 11 juillet dernier. »

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis 1905, cette ligne de chemin de fer relie Montreux à Zweisimmen. Le parcours dure un peu plus de deux heures fait 63 kilomètres au total, et son point culminant se situe près de Gstaad, à 1 275 mètres d’altitude.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Le point culminant de l'épopée temporelle ça a été la diffusion du dernier épisode dans une salle de cinéma à Paris. C'était un moment pour réunir tous les comédiens, les fans, toute l'équipe technique au montage-son, mix-son, enregistrement, composition des musiques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接