有奖纠错
| 划词

Il comprend plusieurs niveaux qui culminent dans la Cour suprême.

法院分若干级,高级的是高法院。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a culminé avec la journée nationale des pensions.

辩论过程后确立了国家养恤金日。

评价该例句:好评差评指正

Le point le plus élevé, Sage Mountain sur Tortola, culmine à 5 500 mètres.

高点为特尔托的谢济山,高度17 890英尺。

评价该例句:好评差评指正

S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.

加剧这种局势的还有粮食不安全的影响,从现在起到年底,情况可能恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que ce rapport nous sera également très utile dans les discussions de fond qui culmineront à Doha.

我们注意到,该报告对于将导致多哈会议的实质性讨论将是一项重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

La période en question a été témoin d'une croissance continue du pourcentage des femmes, lequel a culminé à 57 %.

所述期间,妇女的比例稳中有高比例达57%。

评价该例句:好评差评指正

Cet intérêt a culminé avec la récente visite du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan.

能体现这种关注的是联合国秘书长科菲·安南近莅临裁谈会。

评价该例句:好评差评指正

L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.

平均海拔高度为556.8米,高的山峰是特里山“三头峰”,有2,864米高。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les factions ont culminé à la mi-décembre, puis, de nouveau, au début du mois de janvier.

派系间的紧张局势在12月中和再次在1月初严重升级。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, faute d'autre option, Gibraltar a passé un accord bilatéral avec le Royaume-Uni, qui a culminé dans la nouvelle constitution.

然而,由于没有其他选择,直布罗陀与联合王国达成了一项双边协议,终形成了这部新宪法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ensuite lancé une série d'assassinats contre ceux qui possèdent la terre - qui a culminé avec le crime d'hier.

占领当局随后对这片土地的所有者展开了一系列的暗杀,直至昨天的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.

本岛基本平坦,高点海拨340公尺(1 115英尺)。

评价该例句:好评差评指正

Le travail intense qui a été fourni a culminé avec la tenue des élections qui, je crois, ont été réussies.

我们所做的深入细致的工作后促成了选举,我认为选举是成功的。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre culminerait, à son niveau le plus différencié, avec les entités tenues d'appliquer toutes les normes internationales de comptabilité (IAS).

这种框架高一级免不了是由需要遵守所有国际会计准则 的实体组成。

评价该例句:好评差评指正

Le point le plus élevé est le pic de la Victoire, qui culmine à 7 439 mètres au-dessus du niveau de la mer.

山上白雪封顶,蓝湖照天,山水奔腾而下,沃野片片,景色秀丽。

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'APD du Japon a culminé au cours de l'exercice 1997, après quoi son aide a plus ou moins régulièrement décliné.

日本官方发展援助预算在1997财政年度达到高值,其后的援助规模稳步下降。

评价该例句:好评差评指正

Ces chaînes convergent vers l'est de la Turquie, où elles culminent.

土耳其的山脉集中在东部,形成山峦高峰。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des traumatismes a diminué néanmoins après que la crise a culminé.

但是,受伤的问题自危机达到顶点以来已经大大减少了。

评价该例句:好评差评指正

Les commémorations ont culminé avec l'appel lancé par le Secrétaire général des Nations Unies demandant une couverture universelle pour les interventions de lutte contre le paludisme.

联合国秘书长在当天呼吁实现疟疾防治措施的普遍覆盖,使纪念活动达到了高潮。

评价该例句:好评差评指正

L'île est, à plus de trois quarts, dominée par une chaîne de montagnes qui la traverse sur toute sa longueur et qui culmine à 1 338 mètres.

波多黎各超过四分之三的地区是山区,纵贯全岛的山脉高峰达1 338米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dupré, duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel, Duquesne, Duquesnoy, dur, durabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Elle culmine en effet à 979 mètres.

点是979

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4, la vallée de Jiuzhaigou. Cette réserve naturelle d’une beauté exceptionnelle culmine à plus de 4800 mètres d'altitude.

第四,九寨沟。这美景位于海于4800地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avant l'éruption, le Tambora culminait à 4000 mètres d'altitude. Il va perdre un tiers de sa hauteur.

喷发前,坦博拉火山顶峰达海 4000 。它将失去其三分之一度。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– D'après mes informations, dit Keira, elle culminerait à plus de trois cents mètres, ce qui en ferait la plus grande pyramide du monde.

“根据所知道信息,”凯拉说,“它有300多,如果真是这样,那它就是世界上金字塔。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Situé dans la partie est de l'Himalaya plus près de l'Inde, ce mont au nom excessivement difficile à prononcer culmine à quelques 8586 mètres.

位于喜马拉雅山东部离印度较近地方,这座名字过于难念山峰,8586

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est une fantastique explosion de couleurs pures qui culmine dans ce chapeau à plumes multicolores posé sur des cheveux couleur brique, couronnant un visage teinté de vert, de rose et de jaune.

色彩运用十分荒诞。各种纯色汇聚那戴在砖红色头发上彩色羽毛帽里,帽子下埋着一张染着绿、粉、黄三色脸蛋。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

En juin 2013, le montant de l’investissement chinois culminait à 3,3 milliards de dollars.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Cette arête de calcaire culmine à plus de 1000 mètres, captant la lumière pour s’habiller de couleurs changeantes.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On y trouve les plus grands sommets du monde, comme le K2 ou le Nanga Parbat, qui culminent à plus de 8 000m.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Ses armes: le verbe, et une politique d'obstruction qui culminait avec la menace du shutdown, l'arrêt de toute activité gouvernementale.

评价该例句:好评差评指正
Les essentiels de Jamy

Le Soleil culmine au-dessus de nos têtes

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Outre leur appartenance commune à l’OTAN, Paris et Londres sont liés par une série d’accords, qui ont culminé avec le traité dit de Lancaster House, en 2010.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Des cortèges qui doivent culminer dimanche dans un nouveau blocus de la capitale. C'est ce qu’a annoncé le leader de la contestation Suthep Thaugsuban.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les activités culmineront lors de la " Nuit grecque" jeudi, au cours de laquelle seront récompensés le meilleur projet 2014, le meilleur intervenant 2014 ainsi que l'exposant le plus innovant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Ce samedi, une équipe de secouristes va tenter de retrouver l'alpiniste française Elisabeth Revol et son compagnon de cordée polonais Tomasz Mackiewicz. Ils sont bloqués sur les pentes du Nanga Parbat. C’est un sommet qui culmine à 8.126 mètres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duramycine, Duran, Durand, durangite, durango, durant, Duranta, Duranti, Duranty, duranusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接