有奖纠错
| 划词

La «main de Dieu ou le «cynisme» ?

上帝之手还是厚颜无耻?

评价该例句:好评差评指正

Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.

但是,冷漠和悲观情绪却有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事实终将战胜错误怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.

巴勒斯坦领导层玩世不恭态度是没有

评价该例句:好评差评指正

Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.

因此,我们不必要失望,也不必要抱玩世不恭态度。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.

现在是时候将政治私利和冷嘲热讽放到一去。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

伪善与玩世不恭行为同本次辩论格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响冲突以偏见、陈旧观、历史上形成仇视以及愤世嫉俗为动因。

评价该例句:好评差评指正

Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.

人民间由于不必要障碍造成误解,又产生愤世嫉俗。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?

不结盟运动还会无知或冷酷到什么程度?

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.

索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到正在产生强烈愤恨和愤世嫉俗心态。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

De plus il conduit souvent à une méconnaissance des droits ou un certain cynisme à l'égard de leur importance.

此外,它往往导致缺乏权利意识或对权利抱怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, une petite minorité d'États a, par cynisme, entravé les progrès réalisés s'agissant des projets de conventions à l'examen.

最近,有少数国家对正在审议公约草案冷嘲热讽泼凉水。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'en vidant la démocratie de toute substance, on suscite dans le public cynisme, apathie et sentiment d'aliénation.

经验显示,“掏空民主制”导致公众变得愤世疾俗、冷漠和异化。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est habitué au cynisme de l'Iraq envers son propre peuple et à sa politique d'intimidation et de menaces.

我国政府现在已经习惯伊拉克对其本国人民无情及其恐吓和威胁政策。

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté que ses autres Membres ont perdu foi et confiance - et ont même manifesté du cynisme.

因此,其他会员国对联合国信任和信心下降,甚至对联合国持一种冷嘲热讽态度。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir de la part des délégations un certain scepticisme ou cynisme quant à l'issue possible de ces efforts.

关于些努力可能产生结果,在各代表团当中可能会有某些怀疑或冷嘲热讽。

评价该例句:好评差评指正

Seul le cynisme de la délégation d'observation palestinienne et de quelques États a empêché que cette résolution historique soit approuvée par consensus.

只有恬不知耻巴勒斯坦观察团以及少数一些国家才会去阻止份历史性决议在审议中获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.

昨晚,响起了一些抨击苏亚雷斯声音,指责其手球乃厚颜无耻之举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠, 变得灵活, 变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La stupeur était à son comble ; il n’y avait plus dans les paroles de l’accusé ni forfanterie ni cynisme ; l’auditoire ému pressentait quelque foudre éclatante au fond de ce nuage sombre.

人们的惊愕已达到了无以复加的地步。被告的态度已不诈或浮夸的样子。情绪激动的人们预感到必然会从黑暗深处爆发雷声。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce n’était pas seulement d’ailleurs la brillante phalange de vertueuses douairières, de généraux, d’académiciens, avec lesquels il était particulièrement lié, que Swann forçait avec tant de cynisme à lui servir d’entremetteurs.

供斯万驱,为他拉线搭桥的不仅有一大群他过从甚密的德高望重的太后、将军、院士。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Éric Lapierre: Oui ben c'est pour ça qu'il n'y a aucun cynisme à proposer des tours parce qu'on en fait dans toute l'Europe aujourd'hui et beaucoup de gens vont en vacances à Manhattan et trouvent ça super.

埃里克·拉皮埃尔:就是因为这有一厚颜无耻之徒提到了那些塔楼,因为在如今的全欧洲,许多人去曼哈顿度假,而且觉得这妙极了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

Mais à peine l’encre séchée, ce soutien militaire reprend de plus belle, un incroyable cynisme.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Mais cette promesse, une fois, de plus, se heurte au cynisme des nations et à une époque indifférente.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les dirigeants présents ont renouvelé leur soutien aux autorités de Kiev, une position immédiatement critiquée par Moscou qui parle de « cynisme sans limites » des Occidentaux.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc au final, c'est quelque chose de très rationnel, vraiment, c'est pas une volonté ou un cynisme politique dans les dire le pays, mais c'est on a laissé faire.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je crois dans la réussite, dans les succès mais que valent ces succès s'ils ne sont en quelque sorte que les succès de quelques-uns ? Que s'ils nourrissent les égoïsmes ou les cynismes ?

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

La surface mauve d'iris est inondée de lumière. L'inspecteur surnage. Il doit insister. Ou sombrer. Tout son cynisme de pacotille ne lui est d'aucune utilité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Et sur le plan diplomatique, à noter cet échange entre Moscou et Londres. Le Président russe Vladimir Poutine a exclu un «scénario d'apocalypse» pour l'Ukraine. De son côté le ministre britannique des Affaires étrangères a reproché le «cynisme» de la Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺, 变得生气勃勃, 变得衰弱, 变得顺从, 变得危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接