Dès que je suis née, je vis en guerre.
(从我出生的那天,我生活在战争里。
Dès que possible, nous fournirons des informations plus précises et les détails.
我们会尽提供更具体的资料与详情。
Dès que j'arriverai à la première lettre de votre mot, clignez.
当出现要表达单词的第一个字母,眨眨眼睛。
Mais dès que j'aurai trouvé un travail, je chercherai un appartement.
但只要我一找到工作,马上去找公寓。
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡树叶光后我再赔。那来,我会如数把钱赔给。”等橡树叶,魔鬼来讨债了。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.
其实面试从推开公司大门的那一刻已经开始。
Dès que possible et à nous contacter, vous bientôt prendre le téléphone pour commander!
赶和我们联系,您的电话订购吧!
Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.
如果可能,我们还想再来,这里有如此多的事物等待我们去发现。
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
在这样做的候,前头的道路将会扫清。
Les réserves devraient être retirées dès que possible.
应当尽可能早日撤消保留意见。
Son potentiel considérable doit être activé dès que possible.
裁谈会具有相当大的潜力,必须尽地调动来。
Les dates de cette visite seront fixées dès que possible.
这次考查的日期将尽早订定。
Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.
但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。
Nous espérons qu'ils soumettront leur rapport dès que possible.
我们希望他们尽早提交报告。
J'espère que ce travail s'achèvera dès que possible.
我希望这项工作将尽完成。
Nous espérons que le Comité sera reconstitué dès que possible.
我们希望尽恢复这一委员会。
Elle apprécierait que ces États lui répondent dès que possible.
她希望这两国尽给予答复。
C'est pourquoi nous soutenons leur tenue dès que possible.
因此,我们支持尽举行选举。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您一有空来看我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou dès que, ça veut dire juste après que, hein, dès que.
或者dès que,它的意思是在… … 之后。
Et dès que ça va bouillir, je vais éteindre.
等它煮沸了,把。
Alors, dès que je vois des noisettes, je les cache.
所以,一旦我看到榛子,我把它藏起来。
Et dès que l'huile est chaude, on va rajouter la préparation.
等油变热后,再把准备好的食材加到锅中。
Mais dès que l’avion vint s’immobiliser, il sut qu’elle n’était pas dans ce vol.
可是等到飞机停在了跑道上,他立刻预感到苏珊并没有乘坐这趟航班。
J'aime rester très central, parce dès que je peux, je fais tout à pied.
我喜欢待在市中心,因为只要我可以,我做什么都是步行。
Tu pourras me rappeler dès que tu seras rentrée, pour me donner ta réponse ?
你能一回来打给我吗,告诉我你的回答。
L'inspecteur Pilguez promit à Anthony de lui obtenir les informations qu'il demandait dès que possible.
比盖茨探长向安东尼保证,一定会尽快找出他所要的消息。
Et du coup, dès que ma poêle est chaude, on vient faire cuire les blancs de poulet.
所以,一旦平底锅加热好后,我们要煎鸡胸肉。
Alors, dès que ces pensées la prenaient, Gervaise regardait dans les rues avec des yeux de gendarme.
这些念头占据她的全身,她便用警察般的目光在大街小巷里四处搜寻着。
Dès petit, dès que je le voyais à la télé, j’avais une pure fascination pour Karl Lagerfeld.
从我还是个孩子的时,我在电视上看到他的时,都产生一种纯粹的迷恋。
Et cette physionomie de prêtre, il ne l’a plus dès que nous sommes quelques instants seuls ensemble.
而这一副教士面孔,只要我们单独呆一会儿,立刻没有了。
Papa au plus mal, viens dès que possible.
爸爸病情严重,速归。
J'ai mon permis dès que j'ai eu 18 ans et j'ai eu ma voiture tout de suite.
我一到十八岁拿了驾照并且立马有了我自己的汽车。
Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.
她期望这种情况能够在她的小女儿去上学之后停止。
Cette fête traditionnelle aura lieu dès que les travaux seront terminés.
这个传统的节日将会在工程结束之后重启。
Veuillez laisser un message et nous vous rappelerons dès que possible » .
请留言,我们会尽快给您回电。”
Elle te suit partout, dès que tu fais un premier emprunt.
你走到哪里,它跟到哪里,只要你借了第一笔贷款。
Puis, dès que la circonstance le permettait, il retombait sur les matières de religion, en prenant une figure convenable.
情况需要,他又一本正经,大谈起宗教来。
De toute façon, dès que nous avons quelque chose, nous vous contacterons.
总之,一旦我们有什么消息,我们都会通知你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释