Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.
有关影响的实例包括洪水泛滥、干带旋风。
Plusieurs pays voisins tels que la République centrafricaine, la République du Congo, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie ont connu les débordements de cette guerre sous forme d'afflux de réfugiés, d'activités militaires incontrôlées, ou encore d'épidémies.
许多邻国、例如中非共国、刚果共国、坦桑尼亚联合共国赞比亚都受到这一战争的波及,例如难民涌入、不受控制的军事活动或流行病。
La Principauté de Monaco a signé, le 10 septembre 2003, la Convention contre le dopage du Conseil de l'Europe et son protocole additionnel, ainsi que la Convention européenne sur la violence et les débordements des spectateurs lors de manifestations sportives.
10日,摩纳哥公国签署了《欧洲委员会禁止服用激素公约》及其附加议定书,以及《欧洲制止体育赛场观众暴力与不当行为公约》。
Pour optimiser les bénéfices et limiter les débordements sociaux causés par les migrations, des politiques générales et cohérentes dans ce domaine doivent être élaborées dans tous les pays concernés, l'attention voulue étant accordée à la situation spécifique de chaque pays.
为了使移徙的收益最大化并遏制移徙引起的社会混乱,所有相关国家须制定综合、一致的移徙政策,也适当考虑各国的具体国情。
Les unités de police constituées fournissent aussi des capacités en matière d'action antiémeutes en cas de manifestations non autorisées ou donnant lieu à des débordements, et protègent le personnel, les installations et les biens des Nations Unies dans leurs zones de responsabilité.
建制警察部队在发生非法不法示威游行之时提供人群控制能力,并保护其各自责任领域内的联合国人员、设施财产。
Au regard de l'état actuel du conflit ainsi que des développements probables, il n'y a pas de doute que la situation est devenue à présent très dangereuse pour l'ensemble de la région et, si l'on n'y prend garde, pourrait connaître d'autres débordements.
鉴于冲突现状可能发生的情况,毫无疑问,局势对整个地区来说已经极为危险,如果我们不小心,可能会变得更糟糕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。