有奖纠错
| 划词

Les changements climatiques provoquent entre autres des débordements, inondations, sécheresses et cyclones tropicaux.

有关影响的实例包括洪水泛滥、干带旋风。

评价该例句:好评差评指正

De tels débordements de violence ethnique n'ont aucune place dans l'avenir du Kosovo.

这种与种族相关的暴力的爆发在科索沃的未来中没有地位。

评价该例句:好评差评指正

Les égouts sont bouchés de différentes manières, provoquant des débordements à l'intérieur et hors du réseau et contaminant l'eau potable.

在多个方向受阻的污水被迫流入饮用水网络或从饮用水网络中流出,致使饮用水污染。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avoir le courage de dénoncer les débordements de fanatisme et d'extrémisme religieux portant atteinte à nos valeurs partagées.

我们须有谴责过度的狂主义宗教极端主义的勇气,这些现象威胁到我们的共同价值。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ne semblent pas très disposés à agir face à de tels actes, qu'ils préfèrent souvent considérer comme de simples débordements.

警方处理这类暴力行为的办法效果不佳,警务官员往往更喜欢将此类事件仅仅定性为流氓行径,委员会对此也感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Konaré et le Commissaire Djinnit se sont dits préoccupés par les débordements regrettables enregistrés durant la campagne électorale en cours.

科纳雷主席吉尼特专员对正在进行的竞选活动期间出现不当骚乱表示担

评价该例句:好评差评指正

Les débordements d'égouts résulteraient du nombre croissant de familles venues s'installer à Adam malgré l'absence de tout système efficace d'évacuation des eaux usées.

该项研究指出造成污水溢流的原因因为迁入亚当的家庭数量有所增加,即使该地区缺乏适当的排水基础结构来容纳这些家庭。

评价该例句:好评差评指正

La contamination des ressources en eau à la suite de débordements et d'inondations pourrait entraîner un accroissement de la prévalence de maladies comme la dengue et le paludisme.

洪水泛滥造成的水源污染可能使登革疟疾等疾病更加严重。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterais que ce ne sont pas seulement les Iraquiens, mais aussi les diplomates étrangers présents à Bagdad, dont les diplomates russes, qui pâtissent des débordements de ces prétendus sous-traitants.

指出,这些所谓的分包商们的所作所为不仅伤害了伊拉克人民,也伤害着驻巴格达的各国外交代表,包括俄罗斯代表。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes de désarmement sont indispensables pour toute mission de consolidation de la paix et sont aussi une nécessité pour éviter les débordements régionaux dans les zones de conflit.

解除武装问题上实际可行的措施对于所有建设平特派团来说都不可或缺的,对于避免在冲突地区发生区域性扩散效果也的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la multiplication des actes de violence de milices privées et des débordements de foule, qui ont entraîné plusieurs décès, a continué d'être une tendance préoccupante, en particulier à Monrovia.

还有,民团乱民暴力事件增加,已造成数人死亡,这一趋势继续令人担,特别在蒙罗维亚。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement pour lui, ce ne sont pas les débordements émotionnels qui peuvent résoudre les problèmes de la République démocratique du Congo mais les esprits lucides.

很不幸,解决刚果民主共国的问题不靠情绪爆发,而靠理智冷静。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays voisins tels que la République centrafricaine, la République du Congo, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie ont connu les débordements de cette guerre sous forme d'afflux de réfugiés, d'activités militaires incontrôlées, ou encore d'épidémies.

许多邻国、例如中非共国、刚果共国、坦桑尼亚联合共赞比亚都受到这一战争的波及,例如难民涌入、不受控制的军事活动或流行病。

评价该例句:好评差评指正

Il risque de conduire à des débordements militaires et des affrontements incontrôlés entre la Force de défense nationale (FDN) et des unités FNL; il favorise le banditisme en procurant des alibis à ceux qui veulent s'y livrer.

协定迟迟不得落实也会引发布隆迪国防军民族解放力量部队之间的军事暴行失控对抗,并将纵容团伙犯罪,为从事此类活动者提供借口。

评价该例句:好评差评指正

La seconde a trait aux risques d'inondations liés aux débordements des lacs glaciaires, connus sous le nom de GLOF (Glacial lake outburst floods), qui ont de graves conséquences sur nos terres arables fertiles et sur les établissements humains.

第二项关切冰湖溃决洪水的威胁,因为这种洪水给我们肥沃的农田人类居住点造成严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit que, face aux images d'actes de torture pratiqués sur des détenus et de bombardements entraînant la mort de plus de 100 000 civils en Iraq, le Canada n'a pas levé le petit doigt pour prévenir de tels débordements.

面对俘虏遭酷刑10万以上在伊拉克被炸死的平民的镜头,加拿大没做过一点表示来阻止这些为所欲为的行径。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco a signé, le 10 septembre 2003, la Convention contre le dopage du Conseil de l'Europe et son protocole additionnel, ainsi que la Convention européenne sur la violence et les débordements des spectateurs lors de manifestations sportives.

10日,摩纳哥公国签署了《欧洲委员会禁止服用激素公约》及其附加议定书,以及《欧洲制止体育赛场观众暴力与不当行为公约》。

评价该例句:好评差评指正

Pour optimiser les bénéfices et limiter les débordements sociaux causés par les migrations, des politiques générales et cohérentes dans ce domaine doivent être élaborées dans tous les pays concernés, l'attention voulue étant accordée à la situation spécifique de chaque pays.

为了使移徙的收益最大化并遏制移徙引起的社会混乱,所有相关国家须制定综合、一致的移徙政策,也适当考虑各国的具体国情。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de police constituées fournissent aussi des capacités en matière d'action antiémeutes en cas de manifestations non autorisées ou donnant lieu à des débordements, et protègent le personnel, les installations et les biens des Nations Unies dans leurs zones de responsabilité.

建制警察部队在发生非法不法示威游行之时提供人群控制能力,并保护其各自责任领域内的联合国人员、设施财产。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de l'état actuel du conflit ainsi que des développements probables, il n'y a pas de doute que la situation est devenue à présent très dangereuse pour l'ensemble de la région et, si l'on n'y prend garde, pourrait connaître d'autres débordements.

鉴于冲突现状可能发生的情况,毫无疑问,局势对整个地区来说已经极为危险,如果我们不小心,可能会变得更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage, soulignement, souligner, soûlographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Floyd, donnant lieu parfois à des débordements.

德的谋杀,有时会导致爆发。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il a fait des les débordements qui pourraient leur nuire en termes d'image.

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2019年

Les autorités toléraient les débordements aussi pour mieux contrôler.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais quand je t'ai vu faire chauffer salade d'ange, je me suis dit, là, on risque d'avoir des débordements.

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2017年

Ce jeu de rôles, homme-femme, pour pointer du doigt certains débordements.

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2018年

Je n'ai pas aimé, je n'ai pas aimé objectivement les débordements policiers qui ont eu lieu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Le gouvernement dit entendre les revendications des manifestants, mais pointe surtout du doigt les débordements en marge du mouvement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Tout en condamnant fermement les débordements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Côté turc, on s'inquiète de plus en plus des débordements provoqués par cette " guerre dans la guerre" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Dix-neuf personnes avaient été placées en garde à vue à la suite de ces débordements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Avec plusieurs milliers de personnes. beaucoup de monde donc, quelques débordements en fin de cortège, au moment de la dispersion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月

Le premier ministre français Bernard Cazeneuve dénonce des violences inacceptables après les débordements de ce weekend à Argenteuil et Bobigny en banlieue parisienne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月

Hier ils nous ont enfermés. Nous étions prisonniers à l'intérieur de la gare. Il va y avoir des débordements parce qu'ils nous mentent.

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2020年

Face aux débordements, le 31 mai dernier, le département de police de Dallas lance un appel sur Twitter pour que les internautes partagent des vidéos d’activité criminelle.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Les appartements blanches, des esprits chauds, la fatigue, des irritations, le euh bon, face à nos clients, avec des fois, ben il va arriver des débordements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Charlotte Stievenard : Aujourd'hui, les Syriens, Afghans et Irakiens ont d'abord passé la frontière au compte-goutte, deux par deux pour éviter les débordements. Car la situation était encore tendue.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月

Retour en France, c’est une conséquence directe des violences qui ont accompagné les manifestations des gilets jaunes ce week-end : le gouvernement pourrait prendre de nouvelles dispositions pour éviter les débordements.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Mais les débordements des derniers jours en ont découragé d'autres. Aujourd'hui, ils étaient également nombreux à prendre le bus dans le sens inverse pour Athènes, sans vraiment savoir quoi faire ensuite.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月

Grosse journée électorale dans le pays, scrutin présidentiel, législatif, sénatorial et élections locales. On craignait des débordements, il y a 10 ans la crise post-électorale avait un milliers de morts et 500 000 déplacés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Le ministre s'est rendu dans le quartier des Jardins de l'Empereur. C'est dans ce quartier populaire qu'ont eu lieu des violences dont avaient été victimes des pompiers, suivies de débordements racistes la semaine dernière.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接