有奖纠错
| 划词

Cet hiver, il pourrait y avoir des déconnections analogues.

今年冬天,可能会现类似的断电情况。

评价该例句:好评差评指正

Pas vraiment. La Bourse de Shanghaï a un côté casino qui la déconnecte complètement de l'économie réelle.

不一定。上交易所是一个,完全脱离现实经济体系的赌场。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes sont déconnectés de la culture tongane.

这些被驱逐者与汤加的文化脱节。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur pétrolier, qui est dominant dans l'économie, se trouve dans une large mesure déconnecté du reste de l'économie.

石油行业作为国家经济主导行业与其他经济行业在很大程度上脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Si le commissaire-priseur est déconnecté du système, ce dernier reste accessible aux soumissionnaires pendant une durée maximum de 10 minutes.

如果卖人与系统之间的连线中断,人在至多十分钟内仍可进入该系统。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.

然而,存在此类希望与实地局势脱节的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il était beaucoup plus difficile de tenter de déconnecter les technologies à double usage ou à usages multiples.

有人指,试图区分双用或者多用的技术要困难得多。

评价该例句:好评差评指正

La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.

传奇需要电影明星们远离日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Le reste, soit environ un tiers de la population mondiale, étant pris au piège de la pauvreté, se trouve déconnecté sur le plan technologique.

但其余的部分,其人口大约占世界居民的三分之一,深陷于贫穷之中,它没有技术能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils peuvent avoir l'inconvénient d'être déconnectés du reste de l'entreprise.

不利之处是它与公司的其他职能没有联系。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客缴费不足,许多村庄被断电。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

卖人一有可能即可回会,而不影响卖人断线期间所提交的价。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被中断的原客户因此而仍在等待线路重新接通。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, la formation est encore trop déconnectée des besoins du marché du travail.

许多国家的培训大多仍与劳动力市场的需要脱节。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations continuent toutefois de suggérer que les activités en amont et en aval étaient souvent déconnectées.

但是,评价报告接着指,开发计划署的上游与下游工作在许多情况下是互不相关的。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire palestinien occupé a été décrit comme étant « désintégré et déconnecté », la réflexion étant maintenant axée davantage sur la gestion de la crise que sur l'occupation.

人们把巴勒斯坦被占领土形容为“支离破碎”,考虑的问题从占领变为危机管理。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果卖人断线超过十分钟,则将中止电子逆向卖,卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向卖的日期和时间通知参与者。

评价该例句:好评差评指正

Elles aident les travailleurs à ne pas se déconnecter du marché de l'emploi et à acquérir des compétences professionnelles.

就业补贴帮助工人避免与劳动市场脱节,掌握工作技能。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'adoption de résolutions totalement injustes de ce type, il n'est pas surprenant qu'une grande partie des travaux de l'Assemblée générale inspirent le dédain, car ils sont jugés très inéquitables et déconnectés de la réalité.

这样一个完全不公正的决议都被通过,那么大会的许多工作被世人蔑视为根本不公正和脱离现实也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正

Cela intéresse des producteurs qui, autrement, seraient déconnectés du marché et risqueraient de se voir proposer par des intermédiaires mieux informés qu'eux des prix et des conditions inférieurs à ceux du marché.

这对否则将与市场脱节的弱势生产者大有好处,它们可以从消息更加灵通的中间人那里得次优的价格和条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'enamourer, Senancour, sénarmontite, Sénat, sénateur, sénatorerie, sénatorial, sénatoriale, sénatoriales, sénatorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.

你要把它们从血液循环中断开。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle se déconnecta et resta un long moment, songeuse,face à l’écran noir.

她断开连接了,在漆黑的屏幕前沉思了许久。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour les guérir, il suffit de déconnecter cette zone du reste du cerveau.

要治愈它们,该区域与大脑其余部分断开即可。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme ça fait 7 ans que j’ai quitté la France, peut-être que je suis déconnecté de la réalité.

由于我离开法国已经七年了,我也许已经与实脱节了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans sa façon de se présenter, dans ses styles, il y a un truc un peu déconnecté de la réalité, une sorte de gros imaginaire visuel.

在他展示自己的方式和风格时,带来了一种超越实的巨大视觉想象力。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

Le travail est intéressant mais la charge de travail augmente chaque année. Je n'arrive plus à me déconnecter le week-end.

我的工作很有趣,但是工作压力逐年都在上涨。我再也不能承受每周末与朋友失去联系了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai plus de Wifi. Je suis complètement déconnectée.

弗朗索瓦兹·伯里 公司 我没有WIFI 完全和外界失联了。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

" connexion" s'écrit avec un " x" , bien qu'il soit de la même famille que " déconnecter" ou " connectique" qui s'écrivent " e" avec un " c" .

" connexion" 的拼写中用的是字母" x" ,虽然它和使用字母" c" 的" déconnecter" 以及" connectique" 是同根词。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao aussi trouvait qu'il faisait froid, mais il ne pouvait ôter sa combinaison car, dans la majorité des jeux, cela avait pour effet de vous déconnecter immédiatement.

汪淼也觉得冷,但他不能随便脱下感应服,一般情况下,那样做会被游戏注销ID的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Angoisse liée à un changement de rythme, et là, ce sont plus particulièrement les hommes qui sont concernés car ils peinent davantage à se déconnecter de leur travail, et de leurs responsabilités.

与节奏变化有关的焦虑,啊,在男人身上体的更明显,因为他们无法脱离工作和责任。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis tout le côté des fois accrochage qu'on peut avoir effectivement au travail crée du stress hein chez... chez les gens... d'où ils ont du mal effectivement à déconnecter hein sur quelques jours seulement de vacances si vous voulez.

我们在工作方面可能有的小摩擦也会对一些人造成压力,他们不能让自己断开联系,即使是几天的假期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

L'administration Trump veut également que le circuit bancaire international Swift déconnecte les banques iraniennes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Son cortex qui contrôlait ses mouvements et ses perceptions s’est retrouvé complètement déconnecté du reste de son corps.

评价该例句:好评差评指正
la terre au carré

Mais là aussi on peut pas déconnecter les buts de la démocratie comme ça.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Elles sont déconnectés de notre de ma réalité et de ce qui partage mon avis.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Parce que là, estce bien ce qu'on parle, le la personne de dire, je vais déconnecter.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Donc le contrôle totalement déconnecté de la question du soutien, du conseil, du déblocage, un certain nombre de freins connexes à l'emploi.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il est aujourd'hui possible d'étiqueter autistes des enfants normalement développés, capables de parfaitement s’exprimer, parce qu'ils ont l'air déconnectés des autres ou sont inquiets de la présence d'autrui.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Beaucoup de magazines nous poussent à nous déconnecter de nos écrans pour stopper la spirale infernale : prendre le train plutôt que l'avion pour profiter des paysages.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Alors comment ne pas se déconnecter de l'amour passer un certain âge?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine, séneçon, sénégal, sénégalais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接