有奖纠错
| 划词

Tapisserie de cette garantie n'est pas lavé de déformation, de couleur ne fait pas pleurer.

本挂毯保证洗后不变形,不悼色。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements qualitatifs peuvent, s'il sont répétés, amener des déformations.

非多年期筹资框架产出和指标多样性分类造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Israël a recours à des déformations des faits et à des mensonges.

以色列是在造谣、欺骗和歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.

第一个威胁是日本歪曲和美化其充斥犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention du représentant d'Israël tout à l'heure contenait beaucoup de déformations et d'observations mensongères.

以色列代表先前所作发言中载有许多歪曲事实和误语言。

评价该例句:好评差评指正

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件记录中寻找该故事蛛丝马迹。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation politique ne renforce pas le régime du TNP.

这种政治扭曲为不可能加强不扩散条约制度。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.

这样蓄意扭曲我们明确而坚定立场为是不可接

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

历史歪曲和篡改是非常明显

评价该例句:好评差评指正

Le processus repose sur l'écrasement de certaines pièces (déformation) et le sciage d'autres.

该程序以压碎一些组件(变形塑料)及以氧气燃料或锯子切割方式销毁其他组件。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

这种扭曲正义和人性做法,国际社会理应置之不理。

评价该例句:好评差评指正

Des sources fiables rapportent également des déformations congénitales, des fausses couches et des décès de nourrissons et d'enfants.

可靠消息来源也指出,出生缺陷、流产、婴幼儿死亡也与此有关。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

评价该例句:好评差评指正

Huile acide, ne choisissez pas le sens de la déformation de flexion, la protection de l'environnement et de corriger.

耐酸碱油,方向弯曲任意选择不变形,环保两不误。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'en préserver intacte la mémoire, sans l'entacher de déformations tributaires de la conjoncture politique.

我们他们纪念应该是纯洁,不要为了政治倾向而扭曲事实,玷污我们记忆。

评价该例句:好评差评指正

Les déformations de la réalité et les violations flagrantes du droit humanitaire international ne peuvent être acceptées.

歪曲现实和公然违反国际人道主义法不可容忍。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations présidentielles auxquelles j'ai fait allusion sont peut-être, en quelque sorte, un genre de déformation professionnelle.

因此,我刚刚提到主席声明也许是该职业独特歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, la destruction est opérée par démantèlement, sciage, déformation par martelage ou pressage et fusion dans des aciéries.

具体办法基本包括肢解、机械切割及通过撞击、冲压和在炼钢炉中融化等方法变形。

评价该例句:好评差评指正

Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.

该信件所含重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。

评价该例句:好评差评指正

Je ne réagirai pas ici aux aspects de sa déclaration qui étaient emplis de haine et de déformations.

于他发言中充满仇恨和歪曲部份,我在此不作回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur, lautite, Lautréamont, Lautrec, lauze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il y a eu comme une espèce de déformation avec le temps.

随着时间的推移,它发生了变

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils trouvent que statistiquement, sa déformation suit, ô surprise, la loi de Richter.

他们发现,统计起来,它的变遵循着,哦真是惊讶,理查德定律。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette déformation se prolongea petit à petit depuis les extrémités de la voûte jusqu'à son centre.

这种变正由周边向上发

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

François Seurel, âgé de quinze ans, affligé d'une déformation du pied qui le fait boiter, raconte l'histoire.

15岁的弗朗瓦·瑟海尔脚上有点路一瘸一拐的,他在向我们讲述故事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les jonctions " p-n" des circuits étaient créées grâce à une déformation des interactions fortes de sa surface, et les fils conducteurs étaient obtenus grâce aux mésons transportant la force nucléaire.

电路的PN结是对质子平而局部的强互作用力进行扭结而成,导线也是传导核力介子的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la déformation du reflet de la planète Trisolaris atteignit le zénith du ciel, les étoiles avaient complètement disparu, car la surface plane du proton – qui s'était maintenant courbée jusqu'à l'autre côté de la planète – avait tout recouvert.

当星空的变逼近天顶的三体行星映像时,群星从上至下依次消失了,已弯曲到行星另一面的质子平面挡住了星空。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Un exemple de déformation assez frappant consiste à comparer le Groenland et l'Afrique.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Hugo – On appelle ça parfois des " déformations professionnelles" .

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Donc cette déformation de la structure euh participe à ce paradoxe.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Leur formation, on la voit à travers les distorsions, les déformations de la lumière autour des objets massifs.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Cette volonté de captiver l'attention du plus large public, et en particulier des jeunes, peut conduire à une vulgarisation dangereuse avec son lot d'imprécisions, voire de déformations.

评价该例句:好评差评指正
C'est pas sorcier

Et en plaçant de gros coussins élastomères sous une maison ou un pont, ont réduit alors l'amplitude des déformations dans la structure.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

On a une grande déformation de ce terme collaboratif.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et Obélix, lui, obéit à la même déformation, c'est-à-dire que ça vient de « obélisque » .

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

En posant les cercles sur la carte, les cercles vont se voir appliquer les mêmes déformations que les pays et on va donc voir comment la carte déforme la réalité.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Mais certains critiquent cette déformation de la réalité et notamment le fait qu'ici, les pays les plus riches apparaissent comme plus gros sur la carte.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Vous avez des marteaux qui servent à faire ressortir des pointes, des bombés, des creux et chaque marteau est sélectionné par rapport à la déformation qu'on a besoin de faire.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors euh je vais d'abord définir succinctement épices avant ma déformation professionnelle, j'ai défini tout donc c'est souvent une substance aromatique végétale, voilà qui sert à parfumer des plats.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Parler la déformation de ces cellules, il perçoit la déformation de ces cellules vivantes et donc l'étirement ou la compression de ces cellules.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

C’est une déformation de sciavo (esclave), utilisé pour quitter une compagnie à la manière dont le français classique disait « serviteur » , c’est-à-dire « je suis votre serviteur » . Venise en rajoute donc dans cette rhétorique de la politesse : « je suis votre esclave » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave, lavé, lave-auto, Lavedan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接