有奖纠错
| 划词

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆在露天的广场上。

评价该例句:好评差评指正

La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.

第五委员会得出样的结论。

评价该例句:好评差评指正

Des axes stratégiques d'intervention ont été dégagés de chaque composante.

为每个行动者开放战略干预领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, deux idées importantes se sont dégagées.

在这方面提出点重要意见。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.

在讨论该问题过程中,与会者提出办法。

评价该例句:好评差评指正

Deux points de vues distincts se sont cependant dégagés du débat.

然而,在就这些议题开展的讨论中各方提出的意见。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze domaines d'intervention conjointe ont été dégagés à cette occasion.

当时确定14个共行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources ainsi dégagées pourraient alors être réorientées vers de nouveaux domaines prioritaires.

由此节省的资源就可以重新用于新的非常优先的方面。

评价该例句:好评差评指正

Des milliards de dollars ont été dégagés pour l'assistance aux communautés sinistrées.

向受灾社区承付的援助已达到几十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais seulement me référer à quelques questions qui se sont dégagées du débat.

我仅谈到辩论中出现的几个要点。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources prévues pour la mise en œuvre du «Plan Colombie» ont été dégagées.

与此时,也开始使用称之为哥伦比亚计划的反毒品方案资源。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de trouver un endroit dégagé, accroupissez-vous, et protégez-vous la tête et le visage.

如果能找到空旷处,则原地蹲下,保护头部和脸部。

评价该例句:好评差评指正

Aucune opinion ferme ne s'est dégagée en ce qui concerne l'opportunité de définir les chartes-parties.

对于对租船合进行定义是否合适没有产生肯定的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'espace dégagé donnait une impression d'infinité.

广阔的空间给人以无垠的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés ont dégagé cinq messages importants.

这些发言传递五个主要政策信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement sud-africain a dégagé les ressources financières nécessaires.

南非政府预拨出必要的资金。

评价该例句:好评差评指正

S'inspirant des enseignements dégagés, des mesures correctives sont appliquées.

已吸取教训并采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les synergies ainsi dégagées seront multipliées.

大家希望能进一步加强正在建立的协作用。

评价该例句:好评差评指正

Les ressemblances dégagées plus haut sont-elles bien essentielles?

上文叙述的相点是否真正是区域一体化安排之间的主要相点?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner, sureon, surépaisseur, suréquipé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, répondit le Canadien, nous serions déjà dégagés, car nous flottons. »

“总之,”加拿大人回答说,“船是浮在水,我们已经脱身了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.

这时候我注视着明朗无雾地乎线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.

大家正在为街垒解了围而高兴,随即又因一件事而惊慌焦急。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se présenta chez lui d’un air dégagé.

她满不在乎地去找他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.

我们头上,是从云雾中现出来淡白蔚蓝色。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

La vue est dégagée aujourd’hui, ce sont les monts Taihang.

“今天能见度好,那是太行山。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.

视野开阔,它就朝向一个公园。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.

不全,当然是,但是多么卓绝。它揭穿了社会上一切幕。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L’autoroute était dégagée, une demi-heure plus tard, ils traversaient le quartier des affaires.

高速公路上行驶很少,半个小时之后,他们便来到商业区。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cela dit d’un ton dégagé, le capitaine Nemo quitta le salon.

尼摩船长从从容容地说完这句话,就离开了客厅。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

La chaleur dégagée par l’immeuble sert au chauffage.

楼房散发热量被用来加热。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Je détaille ses sourcils bien fournis, son front dégagé, son nez aquilin, sa lèvre supérieure proéminente et son visage allongé.

我仔细打量着他浓密眉毛,宽阔前额,他鹰钩鼻,突起上嘴唇,和他长长脸。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sa garçonnière est une zone dégagée et plate où il a déjà déposé ses spermatozoïdes sur une brindille.

窝既空阔又平坦,而且它已经把精子留在干树枝上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le second est là pour prendre ta place si tu es tué, répondit Ron d'un ton dégagé.

“噢,如果你死了,助手就接着上。”罗恩轻描淡写地说,终于又开始吃他那已经冷却馅饼。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.

林园各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’une électricité dégagée peu à peu, d’une flamme subitement jaillie, d’une force qui erre, d’un souffle qui passe.

一点一点放出电,突然燃烧火焰,飘游力,流动风。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.

推进器上章鱼爪被解开了,但推进器几乎不能用了。船盲目地漂流着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait dégagé son bras de l’écharpe, et il se servait de sa main droite comme s’il n’en souffrait pas.

他把手从吊带中解出来,他使用右手就象他没有感到疼痛那样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, les panneaux s’ouvrirent en ce moment, et la lumière extérieure fit irruption à travers la vitre dégagée.

再说,这时嵌板打开了,外光线从没有遮挡玻璃窗透射进来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si l’on parvenait à le rejeter hors de son alvéole, les vapeurs et les laves fuseraient aussitôt par l’ouverture dégagée.

如果能把这块大岩石掀起来,喷火口就等于拔掉了塞子,蒸汽和熔岩就会喷出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement, surhumanité, suri, suricate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接