有奖纠错
| 划词

Je délivrerai la princesse et je l'épouserai.

我会救出公主并且娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正

R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.

(会停止给你签) 在此程序执行期,你不会给予签

评价该例句:好评差评指正

L’exonération est confirmée par une attestation d’exonération délivrée par le Directeur des Impôts.

免税必须有税务局长签认免税明。

评价该例句:好评差评指正

Produits de la ville de Ningbo, province de Zhejiang identifiés contrôle technique délivré un certificat.

产品浙江省宁波市技术监督局鉴定颁发合格

评价该例句:好评差评指正

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人义,必拯救自己。奸诈人必陷在自己罪孽中。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur a délivré un certificat à l'étudiant.

老师向学生颁发了

评价该例句:好评差评指正

Il est venu, il va délivrer la reine, dit-on.

他来了,他将拯救王后。

评价该例句:好评差评指正

Un certificat a été délivré aux participants.

在两天课程结束向参加者颁发出席

评价该例句:好评差评指正

Leurs pièces d'identité avaient été délivrées à Latchine.

他们件是在拉钦颁发

评价该例句:好评差评指正

En France, on ne délivre pas les permis de conduire facilement.

在法国,并不是很容易就发放驾驶执照

评价该例句:好评差评指正

Le certificat d'origine est alors délivré comme ci-dessus.

原产地上述部门签发。

评价该例句:好评差评指正

Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.

关于雇员以前护照详细资料。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

百慕大没有授学位大学。

评价该例句:好评差评指正

Un permis de séjour permanent a été délivré à l'auteur.

提交人获得了长期居住

评价该例句:好评差评指正

Aux Bermudes, il n'existe aucune université qui délivre des diplômes.

百慕大没有授学位大学。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.

公司成立1990年,国家搬发一切

评价该例句:好评差评指正

C'était la police qui délivrait les permis de séjour aux étrangers.

警察有权向外籍人发放居住

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.

自那以来,只批准了23个挖掘新井许可

评价该例句:好评差评指正

Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

询问单类型是否是按常规开具类型。

评价该例句:好评差评指正

Pour sécuriser les occupants et occupantes de ces zones l'Administration délivre des actes.

为了使得这些地区土地男女主人有安全保障,行政当局颁发土地

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, Jean Valjean se savait délivré de Javert.

此外,冉阿让知道自己已摆脱了沙威。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et pourrons-nous délivrer notre ami ? ajouta-t-il.

“我们能够把我们朋友解救出来吗?”他又问。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En s’effaçant, l’année 2015 ne nous délivre pas des causes des drames que nous avons endurés.

即将逝去2015年,没有给我们带来应该忍受悲剧伤害。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Me voilà seule mais libre et délivrée !

我一个人在,可我自由自在!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et nous délivrerons toutes les filles !

我们将拯救所有小女孩!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous n'attendrons pas pour délivrer les petites prisonnières.

我们等不及释这些小人质了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

C'était une nuit délivrée de la peste.

这是一个摆脱了瘟晚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !

啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Et j'en suis délivrée Hé oui, à toi la liberté, wouh !

飞自我,是,你是自由,哇哦!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quand la mort nous délivrera-t-elle de cette vieille pourriture ?

“死亡何时让我们摆脱这老废物呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu, oui. Et on leur délivrera attestation quand ils voudront.

“噢,是。他们随时都可来看实际证据。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.

这怪物是有,他发誓要把它从海上清除出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il se sentit délivré d’une partie de son malheur.

他于是觉得摆脱了几分不幸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du premier coup il avait sauvé Gavroche et du second délivré Courfeyrac.

他第一枪救了伽弗洛什,第二枪帮了古费拉克。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par contre en Alsace, on dit aux enfants que c'est le lapin de Pâques qui délivre les chocolats.

相反在阿尔萨斯,人们对孩子们说,巧克力是复活节兔子发

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lui parler eût, dans ce moment, délivré son cœur d’un grand poids.

这个时候跟她谈谈,也许会解除他心上重负。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, on était donc délivré, on recommençait à manger et à dormir en paix !

现在,人们总算得救了,又可以平平安安饱吃酣睡了!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.

他们灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们一起生活。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais je doute que cela fût, comme eux, pour délivrer le tombeau du Christ.

“是,但我怀疑你目标是否像他们一样,是去救圣墓。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.

由学院检查员规定缺勤时间,是从9月15日到30日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier, salinifère, salinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接