Le succès dépend de plusieurs facteurs.
成功取决很多因素。
3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根据我学习情况而定。
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈史宿命取决我的努力。
Plus de 95 % des exportations de cacao dépendaient de quatre sociétés transnationales.
以上的可可出口掌握在四个跨国公司手中。
Le processus de mondialisation lui-même dépend de la sauvegarde des utilisations pacifiques de l'espace.
全球化进程本身有赖维护和平用外层空间。
Notre destinée dépend de nos pensées.
我的命运取决我的思想!
Bref, le développement dépend de la gouvernance.
简而言之,发展取决施政。
L'effectivité du Traité dépend de son universalité.
为了使《不扩散条约》真正有效,该《条约》必须具有普遍性。
Le succès des négociations dépend de leurs efforts.
谈判的成功取决它的努力。
Notre communauté internationale dépend de responsabilités et de droits.
我国际社会既靠权,靠责任。
Cela dépendrait de nombreux facteurs déterminants locaux et complexes.
这取决当地很多复杂的促成因素。
L'efficacité de ce mécanisme dépendra de plusieurs facteurs.
这一机制的效力取决许多因素。
En fait, beaucoup dépend de la Conférence du désarmement.
事实上,很多东西都取决裁军谈判会议。
Par exemple, la criminalité dépendait de nombreux facteurs sociaux.
例如, 犯罪涉及许多社会因素。
Le succès des travaux du Tribunal dépend de nombreuses parties.
许多方面都有责任使法庭获得成功。
La possibilité d'une telle solution dépend de l'Iraq.
保证和平解决的主动权掌握在伊拉克手上。
L'efficacité de l'aide dépend de deux types de facteurs.
援助的效力受两类因素制约。
Cependant, le sort de la paix dépend de trois facteurs critiques.
但是,和平的命运有赖三个关键因素。
Les mesures de sécurité ne doivent pas dépendre de contributions volontaires.
安全措施不应该赖自愿捐款。
L'efficacité et la crédibilité du TNP dépendent de son universalité.
《不扩散条约》的有效性和可信度取决其普遍性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le reste, tout dépend de 3 choses.
对于其他人 要取决于三个因素。
Dépendre de cinq ministères différents rendait son fonctionnement trop lourd.
以前,该古堡隶属于五个不同部委,运行颇为繁冗。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势变化莫。”
Mais tout dépendrait de la situation de l’île par rapport aux terres habitées.
可一切都要看海岛不靠近有人居住陆地了。
Ça dépend de vos goûts. Je n'ai pas vraiment d'envie particulière.
这要依据你喜好啦。 我没有么特别要求。
Vrai! Mais pas toujours. Tout dépend de l'éclipse que tu observes.
真!但也不一定。这一切都取决于你所看日食。
Tout dépend de son immobilité: le destin de l'appareil, l’attitude du serpent.
飞机命运,和蛇态度。
Tu connais la nature d’un plan de Colmateur : sa réussite dépend de son inintelligibilité.
“你知道面壁计么,它成功依赖于它不可理解。
Alors évidemment, ça dépend de ton niveau.
这显然取决于你水平。
C'est vrai qu'on dépend de temps mais, à part le temps, on dépend de rien d'autre.
确实,我们需要依靠时节,但,除时节外,我们不需要依靠其他任何东西。
Sa taille dépend de la sous-espèce à laquelle il appartient, mais il est toujours très lourd.
它大小取决于它所属亚种,但它们都很重。
Cette évaporation va dépendre de l’humidité de l’air.
这种蒸发将取决于空气湿度。
Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.
我们按照这种最有利估计来计算一下。
Il dépend de notre position dans l’espace et de notre vitesse, c’est ce qu’on appelle la relativité.
时间取决于我们在太空中所处位置以及我们速度,这就所谓相对论。
Mais l'orogenèse dépend pourtant de la tectonique des plaques !
“可造山运动主要还地质力量在起作用吧。”
Et ensuite, ça dépend de ce que je veux faire.
然后,这取决于我想做么。
Mais ça peut être 4, ça dépend de la consistance.
也可以放四个,这看你想要多硬泡芙皮了。
Après toutes ces informations, vous vous demanderez certainement sur quelle île rester mais cela dépendra de vos intérêts.
在听完所有这些信息之后,您当然会思考到底要留在哪个岛上,但这全凭您好恶。
Ça dépend de leur poids et de leurs besoins particuliers.
这取决于他们体重和特殊需求。
Ça dépend de lui et de la peste, dit Tarrou.
" 这取决于他,也取决于鼠疫。" 塔鲁说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释