有奖纠错
| 划词

Les entreprises avec un grand vide machines de déposition, il ya des techniciens professionnels.

有大型真空镀膜机,有专业的技术人员。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军的证词尤为突出,给法官们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi admis les dépositions de 14 témoins sans demander leur contre-interrogatoire.

此外,分庭接受14名证人的证词作为证据,而不需要他们出庭接受交叉诘问。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.

这些调查结果与若干证人和嫌疑人在陈述中提供的信息相符。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-février, la Commission avait recueilli plus de 3 500 dépositions.

截止到2月中旬,委员会已到3 500多份证言。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ne font pas de dépositions orales; les renseignements sont communiqués par écrit uniquement.

不举行当事方的辩论,仅采用提交的书面材料。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait une déposition écrite, dans la voiture de M. Volkov.

提交人在Volkov先生的汽车里写下了正式证词。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête par procédure sommaire sur l'affaire a été menée sans dépositions des témoins de l'accusation.

对该案的简单调查是在没有起诉方证人证词情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans nos constatations des dépositions à charge dignes de foi.

在我们的定论中列出了可信的证词。

评价该例句:好评差评指正

La déposition des autres témoins pourrait donc prendre encore de nombreuses années.

因此,要录其他证人的证据有可能得要许多年。

评价该例句:好评差评指正

Cette première expérience de déposition par vidéoconférence a posé des problèmes techniques majeurs.

这一通过视像卫星证的首次尝试是重大的技术挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres ont analysé plusieurs centaines de dépositions de témoins, plusieurs milliers de documents.

各分庭分析了数百证人的证词,审查了数千份文件。

评价该例句:好评差评指正

Or, dans sa déposition orale, elle déclare avoir quitté l'Iran avec un faux passeport.

但是,在她的口头证词中,她声称是凭假护照离开伊朗的。

评价该例句:好评差评指正

Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.

在公开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du complice a été confirmée par d'autres témoins sur des points matériels.

其他证人在案情实质方面的证词为该共犯的证词提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.

提交人认为,她要求医生出庭作证对本案结果至关重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est encore, pour l'essentiel, sur la base de dépositions orales que des poursuites sont engagées.

口头证据和证人仍是提出诉讼的基石。

评价该例句:好评差评指正

La version de l'auteur et les dépositions de ses témoins n'ont jamais été demandées.

对提交人的证词以及他的证人的证词就从没有索过。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获口供和证词的培训。

评价该例句:好评差评指正

La Commission vérité et réconciliation a commencé le 10 octobre à recueillir des dépositions dans les comtés.

真相与和解委员会从10月10日开始在各州记录陈述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique, amphigouriquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

A partir de 476 et de la déposition du dernier empereur Romulus Augustule, on passe à une autre période.

从公元476年起,从最后一位皇帝-罗慕洛被废除开始,们进入了另一个时期。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Et d'après sa déposition, il n'y avait personne que vous.

根据她的证词 您就唯一的凶手。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de votre déposition, fournissez le code IMEI.

报案时,请提供手机序列号。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voulez-vous que j’écrive votre déposition ? vous la signerez.

“要写口供?只要签一个字就行了。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Très bien, je vais prendre votre déposition, Madame. Assayez-vous je vous prie.

好的,您录口供,女。请坐!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un jour tout au plus. L’arrêt sera prononcé au plus tard demain dans la nuit. Mais je n’attendrai pas l’arrêt, qui ne peut manquer. Sitôt ma déposition faite, je reviendrai ici.

“至多一天。判决书至迟在明天晚上便可以公布。但打算等到公布判决书,那毫无问题的。完成了证人的任务,便立刻回到此地来。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Or, ajouta M. Mitchell, il est constant, par la déposition d’un batelier dont le bateau a franchi Camden-Bridge à dix heures quarante du soir, que le pont a été réglementairement refermé après son passage.

“那么,”米彻尔先生又说,“还有个证明,昨晚10点40分有一只船过了康登桥,据船夫说,船一走过,桥又按规则关好了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette circonstance plut beaucoup à M. de Tréville, qui, de cette façon, fut certain qu’aucune suggestion étrangère ne se glisserait entre la déposition de M. de La Trémouille et lui.

这种情况,特雷维尔正求之得,这样,在拉特雷穆耶和他的证言之间,就肯定没有旁人来进谗言了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! non, Madame, ce ne pouvait plus être cela ; on ne garde pas un cadavre pendant un an, on le montre à un magistrat, et l’on fait sa déposition. Or, rien de tout cela n’était arrivé.

“啊,夫人,那没法做到。尸体能保存一年的,只要把他拿法官看过,证据就成立了。但那种事并没有发生。”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅怪盗

La déposition de Babakar Diop : Dumont.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

J’irai à autant d’audiences qu’il le faudra. J’irai faire autant de dépositions qu’il le faudra.

评价该例句:好评差评指正
~短对话~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Bon, je vais prendre votre déposition, madame.

评价该例句:好评差评指正
~短对话~法语专四听写听力快速突破500题(第二版)

Je vais prendre votre déposition, madame.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur, ampliatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接