有奖纠错
| 划词

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

评价该例句:好评差评指正

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社动荡。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

评价该例句:好评差评指正

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就,就加剧各种社团体遭遇的混乱状况

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这些团体正在走出不自信和组织的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社经济福祉的大面积破坏

评价该例句:好评差评指正

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

厉的限制和日常活动的中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市因有关战争导致社动乱论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社对话形式的要性,以避免破坏服务的提供,以及在社发展方面出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径杂乱无章的现象可能减缓恢复工作的进度。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de la situation macroéconomique et la désorganisation de l'activité économique et des services sociaux qui l'accompagne ont favorisé l'aggravation de la pauvreté, en particulier dans l'ouest du pays.

由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社服务的随之中断,使贫穷状况更加,在该国西部地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités doivent faire face aujourd'hui aux nombreux défis nés de la désorganisation des circuits économiques, des déplacements des populations, la destruction des infrastructures qui sont source d'appauvrissement et de souffrances.

今天,经济受到干扰、人员流离失所和基础设施遭到毁坏等问题导致了贫穷和痛苦,我国政府正面临由此产生的众多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Légères par leur taille, ces armes sont lourdes de conséquences en ce qui concerne la désorganisation des structures sociales et économiques, en plus des lourdes pertes en vie humaine qu'elles engendrent.

这些武器份量虽轻,后果却很,包括造成社和经济结构的动乱大的人类生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans les situations d'urgence et de force majeure (catastrophe naturelle, menace de famine, perturbations massives provoquant la désorganisation des autorités publiques), il conviendrait d'envisager de suspendre les sanctions pour prévenir une catastrophe humanitaire.

在出现紧急情况或发生不可抗力情况(自然灾害、饥荒威胁、大规模动乱导致国家政府解体)时,应当考虑中止制裁,以防止发生人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, si l'administration publique pêche par manque d'efficacité, les différents acteurs tendront à prendre leurs distances, cédant la place à la désorganisation et à la survie individuelle, au détriment de l'intérêt général.

没有有效的公共行政,连接所有这些行动者的工作的联系便减弱,共同努力就变得杂乱无章,就过多强调个人生存,而损害普遍利益。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande aussi de mener des recherches et des études sur les conséquences négatives de la désorganisation de la famille pour les enfants et de poursuivre sa campagne de sensibilisation sur cette question.

委员还建议缔约国探讨和研究家破裂对儿童的不利影响并继续开展有关这个问题的提高认识的运动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait suspendre les sanctions dans les situations d'urgence et les cas de force majeure (catastrophes naturelles, menace de famine, troubles généralisés entraînant une désorganisation de l'administration du pays) afin de prévenir les catastrophes humanitaires.

在出现紧急局势以及发生不可抗力的情况(自然灾害、饥荒威胁、大规模动乱导致国家政府解体)时,制裁应该中止,以防止发生人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la désorganisation du commerce, la détérioration des axes routiers par les convois humanitaires, etc., engloutissent nos maigres ressources et nous créent le plus souvent des problèmes politiques avec nos propres populations, lesquelles se sentent abandonnées.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄的资源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Si une partie de cette hausse était due à la très forte demande des deux pôles de croissance, combinée à une offre à son niveau maximal, les craintes d'une interruption ou d'une désorganisation des approvisionnements alimentaient la spéculation.

虽然油价上涨部分是由于两个增点出现巨大需求,加之供应的限制因素,但是担心供应中断的恐惧心理正在激发投机活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le blackout et la désorganisation sur Terre auraient été gigantesques.

地球电引发将会造成巨大后果。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour ajouter à la désorganisation, les Jeux se sont passés en même temps que l'Exposition Universelle.

为了加入奥运会和国际博览会同时举

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela vit de cette vitalité hideuse des choses qui se sont organisées dans la désorganisation.

这一切都是活着,以某种杂乱而有秩序事物那种奇丑生命力活动着

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y raconte la désorganisation de l'armée russe et les morts inutiles.

他讲述了俄罗斯军队和不必要死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils se plaignent beaucoup des pertes et, maintenant, de la désorganisation dans leurs rangs.

他们抱怨很多损失,现在抱怨队伍

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Face à la désorganisation des services de l'Etat, également touchés par Irma Le gouvernement a, très rapidement, été pointé du doigt.

同样受到飓风伊尔玛影响,政府服务组织,因而很快受到指责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aux grèves, il faut ajouter la désorganisation des aéroports et des compagnies face à l'afflux de passagers.

- 除了罢工,我们还必须增加面临乘客涌入机场和公司

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Et après celle d'Hassan Nasrallah, la mort de Hachem Safieddine accentue donc une certaine désorganisation au sein du mouvement.

因此, 在哈桑·纳斯鲁拉之后, 哈赫姆·萨菲丁去世加剧了运动内部某种

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Enfin, on est presque étonné que ça tienne, qu'il n'y ait pas plus de désorganisation, de dysfonctionnement que ça.

最后,我们几乎惊讶于这种情况还能维持下去,没有出现更多和失调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A.-S.Lapix: Le mois dernier, le conseil scientifique redoutait une grande désorganisation de la société liée au raz-de-marée de Covid.

- A.-S.Lapix:个月, 科学委员会担心新冠疫情会导致社会严重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais à l'heure de boucler les valises, certains vacanciers sont déjà impactés par les grèves et la désorganisation dans les aéroports.

但是到了收拾时候,一些度假者已经受到机场罢工和影响。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Certains athlètes ne savaient même pas qu'ils avaient gagné avec toute cette désorganisation.

因为组织某些运动员甚至不知道他们赢了

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La détermination des forces ukrainiennes est connue ; mais ce qui interpelle, c'est, une fois de plus, la désorganisation et l'impréparation de l'armée russe.

乌克兰军队决心是众所周知;但是,挑战再次是俄罗斯军队和准备不足。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Selon l'avocate des plaignants, ça s'explique notamment par une désorganisation institutionnelle avec des ministres qui changent tout le temps ou encore de nombreuses réformes de l'hôpital.

据原告律师称,这主要是由于机构管理,部长们经常更换,以及医院进了许多改革。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Autres causes : les frais prohibitifs en grande partie liés à l’éloignement des bureaux d’état civil en zone rurale ou désertique, ou encore à la désorganisation des États.

其他原因:费用过高,主要与农村或沙漠地区民事登记处偏远有关,或与国家有关。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Depuis début avril, les beaux jours, la fin de la désorganisation liée au variant Omicron et la croissance des liaisons aériennes se conjuguent pour rendre aux quartiers touristiques de la capitale un semblant de normalité.

自四月初以来,阳光明媚,奥密克戎新冠病毒变体引发结束了,航班也增加了,在这一切共同作用下,巴黎旅游区算是恢复了正常状态。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette fillette qui danse dans les gravats à Haïti, Haïti où 2 ans après le tremblement de terre, il y a encore des millions et des millions de tonnes de gravats, le problème n'est absolument pas réglé en partie à cause d'une désorganisation locale.

这位小女孩在海地垃圾堆中跳舞,地震发生两年后,海地还有数以百万计吨垃圾没有得到处理,问题远未得到解决,部分是因为当地组织

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sans surprise, la presse s'interroge sur cette désorganisation tricolore?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais concernant hier soir, de ce côté de la Manche, on estime que la responsabilité porte sur la désorganisation française et sur le comportement agressif des forces de l'ordre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Sauf que cette capacité a été, évidemment, perturbée par les attentats de l'autre jour, avec les bipeurs et la désorganisation de tous les cadres du Hezbollah du point de vue militaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruissellement, ruizite, rumanite, rumb, rumba, rumen, rumeur, rumeurde, rumex, Rumilly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端