Voilà deux ans que ce pays est divisé, déstructuré et qu'il s'appauvrit un peu plus jour après jour.
迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫。
Il s'agit en fait de préparer, dès la phase de rédaction des mandats, des stratégies de sortie de crise, s'agissant en particulier du relèvement et de la reconstruction économiques, sociaux et politiques des sociétés souvent déstructurées par les conflits.
这将要求我们在一开始制定就拟定撤出战略,特别是在常因冲突而受到破坏的社会的经济、社会和政治恢复和重建方面。
La République démocratique du Congo, pour sa part, sort d'un long conflit armé, considéré comme la première « guerre mondiale africaine », une guerre qui a profondément divisé le pays, déstructuré son économie, détruit ses infrastructures de base, ses écoles, ses hôpitaux et son administration.
刚果民主共和国本身正在摆脱被认为是一场“非洲的世界大战”的长期武装冲突,这项战争使得国家分裂,经济破碎并且摧毁了其基础设施、学校、医院和行政管理。
Première conclusion : ce que l'Organisation des Nations Unies, qui représente la communauté internationale, apporte dans une situation d'après conflit, c'est d'abord une capacité de faire émerger et d'établir cette légitimité qui est essentielle pour renouer des liens sociaux au sein d'un pays déstructuré par un conflit et assurer sa bonne réinsertion dans la société régionale et internationale.
第一,代表国际社会的联合国在冲突后局势中能够作出的贡献首先是有能力建立合法性,这对于恢复一个其结构已受到冲突破坏的国家的社会结构至关重要;其次能够确保该国重新融入区域和国际社会。
Mais c'est un pays qui, malheureusement, a été aussi victime d'affrontements et de cycles de violences qui l'ont déstructuré, en le privant des moyens de faire face aux besoins fondamentaux de sa population et aux défis de son développement durable et ce, sans compter les catastrophes naturelles qui ont aggravé cette situation.
但不幸的是,海地也是对抗与暴力循环的受害者,它们使海地四分五裂,剥夺海地满足海地人民基本需要、解决可持续发展挑战的手段,自然灾害又进一步雪上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。