有奖纠错
| 划词

Chacun sait que l'Ukraine était autrefois détentrice du troisième plus important arsenal nucléaire au monde.

众所周知,乌克兰曾拥有世界第三大核武库。

评价该例句:好评差评指正

La technologie valorise les personnes qui en sont détentrices et augmente les choix qui leur sont offerts.

技术使“掌握技术者”更上一层楼,增加了他们的选择机会。

评价该例句:好评差评指正

Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.

有“马他伊”(有首领头衔的人)才有资格竞选议员。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, on peut interroger le Royaume-Uni, autrefois puissance détentrice du Mandat sur la Palestine.

这方面人们不妨责问掌巴勒斯坦委任权的联合王国。

评价该例句:好评差评指正

Les négociants en diamants ne pouvaient acheter des pierres qu'aux personnes détentrices d'une licence d'exploitation minière.

钻石经销商能向拥有开采许可证的人购买钻石。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la société civile, et en particulier des communautés détentrices de savoirs locaux, était décisif.

民间社会,特别是熟知地情况的社区,必须发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les femmes et les filles doivent affirmer leur position en tant que détentrices de droits.

,妇女和女孩必须坚她们拥有权利。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant seules les femmes inscrites sur le registre de votants individuels et enregistrées essentiellement comme détentrices de titre pouvaient voter.

以前,有在单个选民个人登记册上登记并登记为主产权拥有者的妇女才能投票。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il arrive souvent que des personnes différentes soient détentrices d'un titre de propriété portant sur une même terre.

例如,不同的人往往会对同一块土地有合法的地契。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément de donnée servirait à identifier la personne représentant le gouvernement ou, le cas échéant, la personne morale détentrice du compte4.

这可以识别代表政府或适用的话代表帐户的法律实有者的个人 4。

评价该例句:好评差评指正

Seules les personnes détentrices d'une licence délivrée par le Chef de la Police sont autorisées à mener des activités impliquant l'usage d'explosifs.

有经警察局长发放的许可证授权的人才可以从事有关爆炸物的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la question de la priorité d'une personne détentrice d'un instrument sera régie par la loi du pays du lieu de l'instrument.

因此,票据有人的优先权将受票据所在国的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

La détention, le transport ou l'emploi d'armes, de munitions ou d'explosifs sont aussi interdits à moins que la personne concernée soit détentrice d'un permis.

这项法律还规定,除非经过许可证的批准,否则不得拥有、携带或使用武器弹药或爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Détenteur d'actions émises ou de titres similaires qui représentent un droit de propriété sur une fraction du capital d'une société ou d'une autre entreprise.

代表对一家公司或其他企业的一定比例资本的所有权要求的上市股票或类似权益的有人。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que - je suis un peu prétentieux - toute personne détentrice d'une responsabilité élective ou administrative se doit de se plier à la loi.

也许这句话听起来好象有些虚伪,但是,任何选或负有行政责任的人都必须遵守法律。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'OMPI a créé un fonds de contributions volontaires destiné à faciliter la participation aux sessions du Comité intergouvernemental des communautés autochtones, détentrices de savoirs traditionnels.

还设立了一个自愿基金,以便利那些拥有传统知识的土著群参与政府间委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les STN sont les principales détentrices de brevets, il est bien évident que l'orientation des négociations tendait à consolider le pouvoir de monopole des entreprises.

鉴于跨国公司拥有最大百分比的知识产权这一事实,显而易见,这些谈判的主旨是赞成加强垄断公司权力。

评价该例句:好评差评指正

La Société congolaise du café, qui était la plus grande détentrice de stocks de café de la région, a fait faillite.

刚果咖啡公司——在该地拥有最大量的咖啡——破产了。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la protection, les femmes et les filles continuent d'être les cibles principales, étant considérées comme détentrices de l'identité culturelle, et du fait de leur vulnérabilité particulière.

在保护方面,妇女和女童继续是主要目标,因为她们被认为是文化特征的维护者和她们的特别脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que les dépenses relatives à l'entretien des prisonniers de guerre doivent être supportées par la puissance «détentrice» conformément aux dispositions de la troisième Convention de Genève.

伊拉克说,照料战俘的费用按照《第三号日内瓦公约》的规定应由“拘留”国承担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone, décantage, décantateur, décantation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接